Toquinho - Na Boca Da Noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toquinho - Na Boca Da Noite




Na Boca Da Noite
At Nightfall
Cheguei na boca da noite
I arrived at nightfall
Parti de madrugada
Left at dawn
Eu não disse que ficava
I didn't say I'd stay
Nem você perguntou nada
Nor did you ask anything
Na hora que eu ia indo
As I was leaving
Dormia tão descansada
You were sleeping so peacefully
Respiração tão macia
Breathing so softly
Morena, nem parecia
My darling, you didn't even seem
Que a fronha estava molhada
Like your pillow was wet
Vi um rosto na janela
I saw a face at the window
Parei na beira da estrada
I stopped at the side of the road
Cheguei na boca da noite
I arrived at nightfall
Saí de madrugada
Left at dawn
Cheguei na boca da noite
I arrived at nightfall
Saí de madrugada
Left at dawn
Gente da nossa estampa
People like us
Não pede juras nem faz
Don't ask for oaths nor make them
Ama e passa e não demonstra
Love and move on, without showing
Sua guerra, sua paz
Their war, their peace
Quando o galo me chamou
When the rooster crowed
Eu parti sem olhar pra trás
I left without looking back
Porque, morena, eu sabia
Because, my darling, I knew
Se olhasse, não conseguia
If I looked, I wouldn't be able
Sair dali nunca mais
To leave ever again
Vi um rosto na janela
I saw a face at the window
Parei na beira da estrada
I stopped at the side of the road
Cheguei na boca da noite
I arrived at nightfall
Saí de madrugada
Left at dawn
Cheguei na boca da noite
I arrived at nightfall
Saí de madrugada
Left at dawn
O vento vai pra onde quer
The wind goes where it wants
A água corre pro mar
Water flows to the sea
Nuvem alta em mão de vento
High clouds in the wind's hand
É o jeito d'água voltar
Is the way for the water to return
Morena, se acaso um dia
My darling, if one day
Tempestade te apanhar
A storm catches you
Não foge da ventania
Don't run from the gale
Da chuva que rodopia
From the swirling rain
Sou eu mesmo a te abraçar
It's me embracing you
Vi um rosto na janela
I saw a face at the window
Parei na beira da estrada
I stopped at the side of the road
Cheguei na boca da noite
I arrived at nightfall
Saí de madrugada
Left at dawn
Cheguei na boca da noite
I arrived at nightfall
Saí de madrugada
Left at dawn
Cheguei na boca da noite
I arrived at nightfall
Saí de madrugada
Left at dawn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.