Toquinho feat. Paulinho Nogueira - Insensatez / Apelo - traduction des paroles en allemand

Insensatez / Apelo - Toquinho , Paulinho Nogueira traduction en allemand




Insensatez / Apelo
Unbesonnenheit / Appell
A insensatez que você fez
Die Unbesonnenheit, die du begangen hast,
Coração mais sem cuidado
herzlos und unachtsam,
Fez chorar de dor
ließ vor Schmerz weinen
O seu amor
deine Liebe,
Um amor tão delicado
eine so zarte Liebe.
Ah, porque você foi fraco assim
Ach, warum warst du so schwach,
Assim tão desalmado
so seelenlos?
Ah, meu coração que nunca amou
Ach, mein Herz, das nie geliebt hat,
Não merece ser amado
verdient es nicht, geliebt zu werden.
Vai meu coração ouve a razão
Geh, mein Herz, höre auf die Vernunft,
Usa sinceridade
sei aufrichtig.
Quem semeia vento, diz a razão
Wer Wind sät, sagt die Vernunft,
Colhe sempre tempestade
erntet immer Sturm.
Vai, meu coração pede perdão
Geh, mein Herz, bitte um Verzeihung,
Perdão apaixonado
verliebte Verzeihung.
Vai porque quem não
Geh, denn wer nicht
Pede perdão
um Verzeihung bittet,
Não é nunca perdoado
dem wird nie vergeben.





Writer(s): Tom Jobim, Vinícius De Moraes, Baden Powell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.