Toquinho feat. Vinicius de Moraes - Se Ela Quisesse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toquinho feat. Vinicius de Moraes - Se Ela Quisesse




Se ela tivesse a coragem de morrer de amor
Если бы она мужество, чтобы умереть от любви
Se não soubesse que a paixão traz sempre muita dor
Если бы ты не знала, что страсть всегда приносит много боли
Se ela me desse toda a devoção da vida
Если она мне со всей преданностью жизни
Num instante sem momento de partida
В одно мгновение, без время отправления
Pudesse ela me dizer o que eu preciso ouvir
Могла бы она сказать мне, что мне нужно услышать
Que o tempo insiste, porque existe um tempo que de vir
Что время настаивает, потому что нет времени, что придет
Se ela quisesse, se tivesse essa certeza
Хочет ли она, если бы эта уверенность
De repente, que beleza,
Вдруг, какая красота,
Ter a vida assim ao seu dispor
Иметь в жизни, поэтому к вашим услугам
Ela veria, saberia que doçura,
Она увидит, будет знать, что сладости,
Que delícia, que loucura,
Какой восторг, какое безумие,
Como é lindo se morrer de amor!
Как это мило, если умереть от любви!
Se ela tivesse a coragem de morrer de amor
Если бы она мужество, чтобы умереть от любви
Se não soubesse que a paixão traz sempre muita dor
Если бы ты не знала, что страсть всегда приносит много боли
Se ela me desse toda a devoção da vida
Если она мне со всей преданностью жизни
Num instante sem momento de partida
В одно мгновение, без время отправления
Pudesse ela me dizer o que eu preciso ouvir
Могла бы она сказать мне, что мне нужно услышать
Que o tempo insiste, porque existe um tempo que de vir
Что время настаивает, потому что нет времени, что придет
Se ela quisesse, se tivesse essa certeza
Хочет ли она, если бы эта уверенность
De repente, que beleza,
Вдруг, какая красота,
Ter a vida assim ao seu dispor
Иметь в жизни, поэтому к вашим услугам
Ela veria, saberia que doçura,
Она увидит, будет знать, что сладости,
Que delícia, que loucura,
Какой восторг, какое безумие,
Como é lindo se morrer de amor!
Как это мило, если умереть от любви!
Se ela tivesse a coragem de morrer de amor
Если бы она мужество, чтобы умереть от любви
Se não soubesse que a paixão traz sempre muita dor
Если бы ты не знала, что страсть всегда приносит много боли
Se ela me desse toda a devoção da vida
Если она мне со всей преданностью жизни
Num instante sem momento de partida
В одно мгновение, без время отправления
Pudesse ela me dizer o que eu preciso ouvir
Могла бы она сказать мне, что мне нужно услышать
Que o tempo insiste, porque existe um tempo que de vir
Что время настаивает, потому что нет времени, что придет
Se ela quisesse, se tivesse essa certeza
Хочет ли она, если бы эта уверенность
De repente, que beleza,
Вдруг, какая красота,
Ter a vida assim ao seu dispor
Иметь в жизни, поэтому к вашим услугам
Ela veria, saberia que doçura,
Она увидит, будет знать, что сладости,
Que delícia, que loucura,
Какой восторг, какое безумие,
Como é lindo se morrer de amor!
Как это мило, если умереть от любви!





Writer(s): Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Antonio Pecci Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.