Paroles et traduction Toquinho - Aquarela Do Brasil (Arry Barroso)
Aquarela Do Brasil (Arry Barroso)
Watercolor of Brazil (Arry Barroso)
Numa
folha
qualquer
On
a
random
leaf
Eu
desenho
um
sol
amarelo
I
draw
a
yellow
sun
E
com
cinco
ou
seis
retas
And
with
five
or
six
straight
lines
É
fácil
fazer
um
castelo
It's
easy
to
make
a
castle
Com
o
lápis
em
torno
da
mão
With
my
pencil
in
hand
E
me
dou
uma
luva
I
put
on
a
glove
E
se
faço
chover
And
if
I
make
it
rain
Com
dois
riscos
tenho
um
guarda-chuva
With
two
strokes,
I
have
an
umbrella
Se
um
pinguinho
de
tinta
If
a
drop
of
ink
Cai
num
pedacinho
azul
do
papel
Falls
on
a
small
blue
piece
of
paper
Num
instante
imagino
In
an
instant,
I
imagine
Uma
linda
gaivota
a
voar
no
céu
A
beautiful
seagull
flying
in
the
sky
Contornando
a
imensa
curva,
norte,
sul
Outlining
the
immense
curve,
north,
south
Vou
com
ela
viajando
I
travel
with
it
Havaí,
Pequim
ou
Istambul
Hawaii,
Beijing
or
Istanbul
Pinto
um
barco
à
vela
branco,
navegando
I
paint
a
white
sailboat,
sailing
É
tanto
céu
e
mar
num
beijo
azul
It's
so
much
sky
and
sea
in
a
blue
kiss
Entre
as
nuvens
vem
surgindo
From
the
clouds,
a
beautiful
Um
lindo
avião
rosa
e
grená
Pink
and
green
airplane
emerges
Tudo
em
volta
colorindo
Coloring
everything
around
Com
suas
luzes
a
piscar
With
its
blinking
lights
Basta
imaginar
e
ele
está
partindo
All
it
takes
is
imagination
and
it
takes
off
Sereno
indo
Sailing
smoothly
E
se
a
gente
quiser
And
if
we
want
Ele
vai
pousar
It
will
land
Numa
folha
qualquer
On
a
random
leaf
Eu
desenho
um
navio
de
partida
I
draw
a
departing
ship
Com
alguns
bons
amigos
With
some
good
friends
Bebendo
de
bem
com
a
vida
Living
it
up
De
uma
América
a
outra
From
one
America
to
the
other
Eu
consigo
passar
num
segundo
I
manage
to
cross
in
a
second
Giro
um
simples
compasso
I
spin
a
simple
compass
E
num
círculo
eu
faço
o
mundo
And
in
a
circle,
I
make
the
world
Um
menino
caminha
A
boy
walks
E
caminhando
chega
num
muro
And
walking,
he
reaches
a
wall
E
ali
logo
em
frente
And
right
there
in
front
of
him
A
esperar
pela
gente
o
futuro
está
The
future
awaits
E
o
futuro
é
uma
astronave
And
the
future
is
a
spaceship
Que
tentamos
pilotar
That
we
try
to
pilot
Não
tem
tempo,
nem
piedade
It
has
no
time,
no
mercy
Nem
tem
hora
de
chegar
No
time
to
arrive
Sem
pedir
licença,
muda
a
nossa
vida
Without
asking
permission,
it
changes
our
lives
E
depois
convida
a
rir
ou
chorar
And
then
invites
us
to
laugh
or
cry
Nessa
estrada
não
nos
cabe
On
this
road,
it
is
not
for
us
to
know
Conhecer
ou
ver
o
que
virá
Or
see
what
will
come
O
fim
dela
ninguém
sabe
No
one
knows
where
it
will
end
Bem
ao
certo
onde
vai
dar
Exactly
where
it
will
go
Vamos
todos
numa
linda
passarela
We
are
all
on
a
beautiful
catwalk
De
uma
aquarela
Of
a
watercolor
Que
um
dia
enfim
descolorirá
That
will
eventually
fade
Numa
folha
qualquer
On
a
random
leaf
Eu
desenho
um
sol
amarelo
(que
descolorirá)
I
draw
a
yellow
sun
(that
will
fade)
E
com
cinco
ou
seis
retas
And
with
five
or
six
straight
lines
É
fácil
fazer
um
castelo
(que
descolorirá)
It's
easy
to
make
a
castle
(that
will
fade)
Giro
um
simples
compasso
I
spin
a
simple
compass
E
num
círculo
eu
faço
o
mundo
(que
descolorirá)
And
in
a
circle,
I
make
the
world
(that
will
fade)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ary Barroso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.