Toquinho - Bella la vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toquinho - Bella la vita




Bella la vita
Beautiful Life
E la vita che vivrò con te in fuga e io a ruota
And the life that I will live with you in flight, and I will follow
Da un capo all'altro di un' Europa futura e mezza vuota
From one end to the other of a future Europe, half empty
E le cose che dirò
And the things that I will say
A te che credi io sia un poeta
To you who believe that I am a poet
E sono solo un pianeta
And I am just a planet
Che gira intorno a te
That revolves around you
Bella la vita che vola altissima su questi anni di piombo
Beautiful is the life that flies highest over these years of lead
Chiara ma incomprensibile per noi cuori (in un fondo)
Clear but incomprehensible to our hearts (at bottom)
Bella la vita che vola sempre altissima su noi
Beautiful is the life that always flies highest above us
Bella la vita dolcissima
Beautiful is the sweetest life
E benedetta la strada che ovunque vada va verso te
And blessed is the road that goes towards you wherever it goes
E le storie che vivrò
And the stories that I will live
Con te su l'ala di un aliante
With you on the wing of a glider
E te sull'altra come niente e vai in tranquillità
And you on the other as if it were nothing, and you go in tranquility
E i sogni che farò
And the dreams that I will have
Sognando te che dormi e calma
Dreaming of you who sleep peacefully
Mentre arriva quasi l'alba io sto qui a a pensare a te
As dawn approaches, I sit here thinking of you
Bella la vita che vola altissima su questi anni nel buio
Beautiful is the life that flies highest over these years in darkness
Un (fretta e furia) impalpabili per noi cuori in subbuglio
An impalpable (hurry and frenzy) for our turbulent hearts
Bella la vita che vola sempre altissima su noi
Beautiful is the life that always flies highest above us
Bella la vita dolcissima
Beautiful is the sweetest life
E benedetta la notte che ovunque parli parla di te
And blessed is the night that speaks of you wherever it speaks
E benedetta la notte che ovunque parli parla di te
And blessed is the night that speaks of you wherever it speaks
Bella la vita che vola altissima su questi anni nel buio
Beautiful is the life that flies highest over these years in darkness
Un (fretta e furia) impalpabili per noi cuori in subbuglio
An impalpable (hurry and frenzy) for our turbulent hearts
Bella la vita che vola sempre altissima su noi
Beautiful is the life that always flies highest above us
Bella la vita dolcissima
Beautiful is the sweetest life
E benedetta la notte che ovunque parli parla di te
And blessed is the night that speaks of you wherever it speaks
E benedetta la strada che ovunque vada va verso te
And blessed is the road that goes towards you wherever it goes





Writer(s): Antonio Pecci Filho, Maurizio Fabrizio, Guido Morra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.