Paroles et traduction Toquinho - Bella la vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella la vita
Beautiful Life
E
la
vita
che
vivrò
con
te
in
fuga
e
io
a
ruota
And
the
life
that
I
will
live
with
you
in
flight,
and
I
will
follow
Da
un
capo
all'altro
di
un'
Europa
futura
e
mezza
vuota
From
one
end
to
the
other
of
a
future
Europe,
half
empty
E
le
cose
che
dirò
And
the
things
that
I
will
say
A
te
che
credi
io
sia
un
poeta
To
you
who
believe
that
I
am
a
poet
E
sono
solo
un
pianeta
And
I
am
just
a
planet
Che
gira
intorno
a
te
That
revolves
around
you
Bella
la
vita
che
vola
altissima
su
questi
anni
di
piombo
Beautiful
is
the
life
that
flies
highest
over
these
years
of
lead
Chiara
ma
incomprensibile
per
noi
cuori
(in
un
fondo)
Clear
but
incomprehensible
to
our
hearts
(at
bottom)
Bella
la
vita
che
vola
sempre
altissima
su
noi
Beautiful
is
the
life
that
always
flies
highest
above
us
Bella
la
vita
dolcissima
Beautiful
is
the
sweetest
life
E
benedetta
la
strada
che
ovunque
vada
va
verso
te
And
blessed
is
the
road
that
goes
towards
you
wherever
it
goes
E
le
storie
che
vivrò
And
the
stories
that
I
will
live
Con
te
su
l'ala
di
un
aliante
With
you
on
the
wing
of
a
glider
E
te
sull'altra
come
niente
e
vai
in
tranquillità
And
you
on
the
other
as
if
it
were
nothing,
and
you
go
in
tranquility
E
i
sogni
che
farò
And
the
dreams
that
I
will
have
Sognando
te
che
dormi
e
calma
Dreaming
of
you
who
sleep
peacefully
Mentre
arriva
quasi
l'alba
io
sto
qui
a
a
pensare
a
te
As
dawn
approaches,
I
sit
here
thinking
of
you
Bella
la
vita
che
vola
altissima
su
questi
anni
nel
buio
Beautiful
is
the
life
that
flies
highest
over
these
years
in
darkness
Un
(fretta
e
furia)
impalpabili
per
noi
cuori
in
subbuglio
An
impalpable
(hurry
and
frenzy)
for
our
turbulent
hearts
Bella
la
vita
che
vola
sempre
altissima
su
noi
Beautiful
is
the
life
that
always
flies
highest
above
us
Bella
la
vita
dolcissima
Beautiful
is
the
sweetest
life
E
benedetta
la
notte
che
ovunque
parli
parla
di
te
And
blessed
is
the
night
that
speaks
of
you
wherever
it
speaks
E
benedetta
la
notte
che
ovunque
parli
parla
di
te
And
blessed
is
the
night
that
speaks
of
you
wherever
it
speaks
Bella
la
vita
che
vola
altissima
su
questi
anni
nel
buio
Beautiful
is
the
life
that
flies
highest
over
these
years
in
darkness
Un
(fretta
e
furia)
impalpabili
per
noi
cuori
in
subbuglio
An
impalpable
(hurry
and
frenzy)
for
our
turbulent
hearts
Bella
la
vita
che
vola
sempre
altissima
su
noi
Beautiful
is
the
life
that
always
flies
highest
above
us
Bella
la
vita
dolcissima
Beautiful
is
the
sweetest
life
E
benedetta
la
notte
che
ovunque
parli
parla
di
te
And
blessed
is
the
night
that
speaks
of
you
wherever
it
speaks
E
benedetta
la
strada
che
ovunque
vada
va
verso
te
And
blessed
is
the
road
that
goes
towards
you
wherever
it
goes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Pecci Filho, Maurizio Fabrizio, Guido Morra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.