Paroles et traduction Toquinho - Bella la vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella la vita
Прекрасная жизнь
E
la
vita
che
vivrò
con
te
in
fuga
e
io
a
ruota
И
эта
жизнь,
которую
я
проживу
с
тобой
в
бегах,
а
я
за
тобой,
Da
un
capo
all'altro
di
un'
Europa
futura
e
mezza
vuota
От
края
до
края
будущей
Европы,
полупустой.
E
le
cose
che
dirò
И
все
слова,
что
я
скажу,
A
te
che
credi
io
sia
un
poeta
Тебе,
ведь
ты
считаешь
меня
поэтом,
E
sono
solo
un
pianeta
А
я
всего
лишь
планета,
Che
gira
intorno
a
te
Что
вращается
вокруг
тебя.
Bella
la
vita
che
vola
altissima
su
questi
anni
di
piombo
Прекрасна
жизнь,
что
парит
так
высоко
над
этими
свинцовыми
годами,
Chiara
ma
incomprensibile
per
noi
cuori
(in
un
fondo)
Ясная,
но
непостижимая
для
наших
сердец
(в
глубине).
Bella
la
vita
che
vola
sempre
altissima
su
noi
Прекрасна
жизнь,
что
всегда
парит
так
высоко
над
нами.
Bella
la
vita
dolcissima
Прекрасна
жизнь,
такая
сладкая.
E
benedetta
la
strada
che
ovunque
vada
va
verso
te
И
благословенна
дорога,
что
куда
бы
ни
вела,
ведет
к
тебе.
E
le
storie
che
vivrò
И
все
истории,
что
я
проживу,
Con
te
su
l'ala
di
un
aliante
С
тобой,
на
крыле
планера,
E
te
sull'altra
come
niente
e
vai
in
tranquillità
А
ты
на
другом,
словно
ничего
не
происходит,
и
летишь
спокойно.
E
i
sogni
che
farò
И
все
сны,
что
я
увижу,
Sognando
te
che
dormi
e
calma
Мечтая
о
тебе,
спящей
и
безмятежной,
Mentre
arriva
quasi
l'alba
io
sto
qui
a
a
pensare
a
te
Пока
почти
не
наступит
рассвет,
я
буду
здесь
и
думать
о
тебе.
Bella
la
vita
che
vola
altissima
su
questi
anni
nel
buio
Прекрасна
жизнь,
что
парит
так
высоко
над
этими
годами
во
тьме,
Un
(fretta
e
furia)
impalpabili
per
noi
cuori
in
subbuglio
(В
спешке
и
суматохе)
неосязаемые
для
наших
встревоженных
сердец.
Bella
la
vita
che
vola
sempre
altissima
su
noi
Прекрасна
жизнь,
что
всегда
парит
так
высоко
над
нами.
Bella
la
vita
dolcissima
Прекрасна
жизнь,
такая
сладкая.
E
benedetta
la
notte
che
ovunque
parli
parla
di
te
И
благословенна
ночь,
что
где
бы
ни
говорила,
говорит
о
тебе.
E
benedetta
la
notte
che
ovunque
parli
parla
di
te
И
благословенна
ночь,
что
где
бы
ни
говорила,
говорит
о
тебе.
Bella
la
vita
che
vola
altissima
su
questi
anni
nel
buio
Прекрасна
жизнь,
что
парит
так
высоко
над
этими
годами
во
тьме,
Un
(fretta
e
furia)
impalpabili
per
noi
cuori
in
subbuglio
(В
спешке
и
суматохе)
неосязаемые
для
наших
встревоженных
сердец.
Bella
la
vita
che
vola
sempre
altissima
su
noi
Прекрасна
жизнь,
что
всегда
парит
так
высоко
над
нами.
Bella
la
vita
dolcissima
Прекрасна
жизнь,
такая
сладкая.
E
benedetta
la
notte
che
ovunque
parli
parla
di
te
И
благословенна
ночь,
что
где
бы
ни
говорила,
говорит
о
тебе.
E
benedetta
la
strada
che
ovunque
vada
va
verso
te
И
благословенна
дорога,
что
куда
бы
ни
вела,
ведет
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Pecci Filho, Maurizio Fabrizio, Guido Morra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.