Toquinho - Bê-a-bá (Playback) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toquinho - Bê-a-bá (Playback)




Bê-a-bá (Playback)
Bê-a-bá (Playback)
Quando a gente cresce um pouco
When folks get a little older
É coisa de louco o que fazem com a gente:
They do some crazy things
Tem hora pra levantar, hora pra se deitar,
Set times to wake, set times to sleep,
Pra visitar parente.
Times to visit relatives.
Quando se aprende a falar, se começa a estudar,
After learning to talk, it's time to study,
Isso não acaba nunca.
Which never seems to end.
E vai saber ler, vai saber escrever
And they'll only know how to read, and they'll only know how to write
Quem aprender o bê-a-bá.
If they learn their ABCs.
E além do abecedário, um grande dicionário
And further than the alphabet, a great big dictionary
Vamos todos precisar:
We'll all need to consult:
Com A escrevo amor, com B bola de cor,
With A I write love, with B the colorful ball,
Com C eu tenho corpo, cara e coração.
With C I have a body, a face, and a heart.
Com D ao meu dispor escrevo dado e dor,
With D at my disposal, I write given and pain,
Com E eu sinto emoção!
With E I feel excitement!
Com F falo flor, com G eu grito gol
With F I say flower, with G I scream goal
E com H de haver eu posso harmonizar.
And with H to have, I can harmonize.
Com I desejo ir, com J volto já, com L tenho luar.
With I I desire to go, with J I'll come right back, with L I have moonlight.
Com M escrevo mão, mamãe, manjericão,
With M I write hand, mother, and basil,
Com N digo não e o verbo nascer.
With N I say no and the verb to be born.
Com O eu posso olhar, com P paparicar,
With O I can look, with P I can pamper,
Com Q eu quero querer.
With Q I want to love.
Com R faço rir, Com S sapoti,
With R I make laugh, with S sapodilla,
Com T tamanduá, com U Urubupungá.
With T anteater, with U Urubupungá.
Com V juro que vi, com X faço xixi,
With V I swear I saw, with X I make pee-pee,
No fim o Z da zebra.
Finally Z for zebra.





Writer(s): Elifas Andreato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.