Toquinho - Chega De Saudade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toquinho - Chega De Saudade




Chega De Saudade
Хватит тоски
Vai minha tristeza e diz a ela
Уходит моя печаль и говорит ей,
Que sem ela não pode ser
Что без нее мне не жить.
Diz-lhe numa prece que ela regresse
Скажи ей в молитве, пусть вернется,
Porque eu não posso mais sofrer
Потому что я больше не могу страдать.
Chega de saudade, a realidade é que
Хватит тоски, реальность такова, что
Sem ela não paz, não beleza
Без нее нет мира, нет красоты.
É tristeza e a melancolia
Только грусть и меланхолия,
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Которые не покидают меня, не покидают меня, не покидают.
Mas se ela voltar, se ela voltar
Но если она вернется, если она вернется,
Que coisa linda, que coisa louca
Какая прекрасная, какая безумная вещь!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь рыбок в море меньше плавает,
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Чем поцелуев, которыми я осыпаю твои губы.
Dentro dos meus braços
В моих объятиях
Os abraços hão de ser milhões de abraços
Объятий будет миллионы объятий,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепко так, близко так, молча так,
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия и поцелуи и ласки без конца.
Que é pra acabar com esse negócio
Чтобы покончить с этим,
De você longe de mim
С тем, что ты вдали от меня.
Que é pra acabar com esse negócio
Чтобы покончить с этим,
De você longe de mim
С тем, что ты вдали от меня.
Vamos deixar desse negócio
Давай покончим с этим,
De você viver assim
С тем, что ты живешь так.
Que é pra acabar com esse negócio
Чтобы покончить с этим,
De você viver sem mim
С тем, что ты живешь без меня.





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.