Paroles et traduction Toquinho - Chega De Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega De Saudade
Хватит тоски
Vai
minha
tristeza
e
diz
a
ela
Уходит
моя
печаль
и
говорит
ей,
Que
sem
ela
não
pode
ser
Что
без
нее
мне
не
жить.
Diz-lhe
numa
prece
que
ela
regresse
Скажи
ей
в
молитве,
пусть
вернется,
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Потому
что
я
больше
не
могу
страдать.
Chega
de
saudade,
a
realidade
é
que
Хватит
тоски,
реальность
такова,
что
Sem
ela
não
há
paz,
não
há
beleza
Без
нее
нет
мира,
нет
красоты.
É
só
tristeza
e
a
melancolia
Только
грусть
и
меланхолия,
Que
não
sai
de
mim,
não
sai
de
mim,
não
sai
Которые
не
покидают
меня,
не
покидают
меня,
не
покидают.
Mas
se
ela
voltar,
se
ela
voltar
Но
если
она
вернется,
если
она
вернется,
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
Какая
прекрасная,
какая
безумная
вещь!
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Ведь
рыбок
в
море
меньше
плавает,
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
na
sua
boca
Чем
поцелуев,
которыми
я
осыпаю
твои
губы.
Dentro
dos
meus
braços
В
моих
объятиях
Os
abraços
hão
de
ser
milhões
de
abraços
Объятий
будет
миллионы
объятий,
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Крепко
так,
близко
так,
молча
так,
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Объятия
и
поцелуи
и
ласки
без
конца.
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
Чтобы
покончить
с
этим,
De
você
longe
de
mim
С
тем,
что
ты
вдали
от
меня.
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
Чтобы
покончить
с
этим,
De
você
longe
de
mim
С
тем,
что
ты
вдали
от
меня.
Vamos
deixar
desse
negócio
Давай
покончим
с
этим,
De
você
viver
assim
С
тем,
что
ты
живешь
так.
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
Чтобы
покончить
с
этим,
De
você
viver
sem
mim
С
тем,
что
ты
живешь
без
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.