Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Terra, No Céu Ou No Mar
Auf der Erde, im Himmel oder im Meer
Logo
que
o
sol
se
esconder
Sobald
die
Sonne
sich
versteckt
Ou
antes
da
tarde
chegar.
Oder
bevor
der
Nachmittag
kommt.
No
encanto
de
um
amanhecer,
Im
Zauber
einer
Morgendämmerung,
Em
noite
de
breu
ou
luar.
In
stockfinsterer
Nacht
oder
bei
Mondschein.
Pra
onde
você
quiser,
Wohin
auch
immer
du
willst,
Tudo
o
que
você
mandar,
Alles,
was
du
befiehlst,
Do
jeito
que
você
disser,
So
wie
du
es
sagst,
Na
terra,
no
céu
ou
no
mar.
Auf
der
Erde,
im
Himmel
oder
im
Meer.
Na
terra,
no
céu
ou
no
mar
Auf
der
Erde,
im
Himmel
oder
im
Meer
O
início
é
o
caminho
do
fim.
Der
Anfang
ist
der
Weg
zum
Ende.
Eu
quero
me
desgovernar,
Ich
will
die
Kontrolle
verlieren,
Deixando
teu
corpo
guardar
Und
lasse
deinen
Körper
bewahren
Minha
doçura
carmim.
Meine
karminrote
Süße.
Eu
quero
me
desnortear,
Ich
will
die
Orientierung
verlieren,
Fazendo
o
teu
ventre
velar
Und
lasse
deinen
Schoß
wachen
über
A
pequena
morte
de
mim.
Meinen
kleinen
Tod.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lupicinio Morais Rodrigues, Antonio Pecci Filho, Luiz Oliveira Da Costa Maia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.