Toquinho - Prêmio e Castigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toquinho - Prêmio e Castigo




Prêmio e Castigo
Reward and Punishment
Clareou, o sol raiou
It's dawn, the sun has risen
Como faz quase todos os dias da semana.
Like it does almost every day of the week.
Meu amor, o meu amor
My love, my love
Ilumina meus dias com a luz que ele emana.
Brightens my days with the light that he emanates.
Andava calado e tristonho no meu país.
I walked silently and sadly in my country.
Sonhava como todos sonham em ser feliz.
I dreamed like everyone else dreams of being happy.
Vivia regando a semente do cotidiano
I lived watering the seed of everyday life
Sem novidade aparente, nenhuma grande emoção.
With no apparent novelty, no great emotion.
Mas a paixão quando chega em alto astral,
But passion, when it comes in high spirits,
Bagunça a vida da gente,
Messes up people's lives,
Subverte a ordem geral.
Subverts the general order.
Não vem do céu nem do inferno, não.
It comes neither from heaven nor from hell, no.
O amor não tem raça, nem cor, nem religião.
Love has no race, no color, no religion.
Na vida quem corre perigo é quem sabe amar.
In life, the one who runs the risk is the one who knows how to love.
Não sei se é prêmio ou castigo se apaixonar.
I don't know if it's a reward or a punishment to fall in love.
O fuso horário da gente faz da noite o dia.
Our time zone makes night day.
É um tal de taquicardia, insônia, ciúme no ar.
It's a sort of tachycardia, insomnia, jealousy in the air.
A hora do amor é a dança da sedução,
The hour of love is the dance of seduction,
É adrenalina no sangue, batuque no coração.
It's adrenaline in the blood, a drumbeat in the heart.
Não vem do céu nem do inferno, não.
It comes neither from heaven nor from hell, no.
O amor não tem raça, nem cor, nem religião.
Love has no race, no color, no religion.





Writer(s): Antonio Pecci Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.