Paroles et traduction Toquinho - Quem Viver Verá - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Viver Verá - Ao Vivo
Quem Viver Verá - Live
Não
tente
a
vida
entender
Don't
try
to
understand
life
Somente
quem
viver,
verá
Only
those
who
live
will
see
Nem
tem
no
mundo
inteiro
alguém
There's
no
one
in
the
whole
world
Que
possa
seus
mistérios
desvendar
Who
can
unravel
its
mysteries
Não
tente
a
vida
entender
Don't
try
to
understand
life
Somente
quem
viver,
verá
Only
those
who
live
will
see
Nem
tem
no
mundo
inteiro
alguém
There's
no
one
in
the
whole
world
Que
possa
seus
mistérios
desvendar
Who
can
unravel
its
mysteries
A
vida
nos
tira
tudo
o
que
nos
dá
Life
takes
away
everything
it
gives
us
Momentos
felizes
e
o
brilho
das
paixões
Happy
moments
and
the
glow
of
passions
Chega
mudando
tudo
de
lugar
It
changes
everything
around
Ignorando
nossas
emoções
Ignoring
our
emotions
Não
brigo
com
a
vida
I
don't
fight
with
life
Ah,
não
é
bom
brigar
Oh,
it's
no
good
to
fight
Sorrio,
às
vezes
I
smile,
sometimes
Ela
sorri
pra
mim
She
smiles
at
me
Abro
caminhos
I
open
paths
E
deixo
ela
passar
And
let
her
pass
Devagar
e
com
carinho
Slowly
and
with
affection
Levo
a
vida
assim
I
take
life
like
this
Antes
que
ela
venha
me
levar
Before
she
comes
to
take
me
away
Devagar
e
com
carinho
Slowly
and
with
affection
Levo
a
vida
assim
I
take
life
like
this
Antes
que
ela
venha
me
levar
Before
she
comes
to
take
me
away
Não
tente
a
vida
entender
Don't
try
to
understand
life
Somente
quem
viver,
verá
Only
those
who
live
will
see
Nem
tem
no
mundo
inteiro
alguém
There's
no
one
in
the
whole
world
Que
possa
seus
mistérios
desvendar
Who
can
unravel
its
mysteries
Não
brigo
com
a
vida
I
don't
fight
with
life
Ah,
não
é
bom
brigar
Oh,
it's
no
good
to
fight
Sorrio,
às
vezes
I
smile,
sometimes
Ela
sorri
pra
mim
She
smiles
at
me
Abro
caminhos
I
open
paths
E
deixo
ela
passar
And
let
her
pass
Devagar
e
com
carinho
Slowly
and
with
affection
Levo
a
vida
assim
I
take
life
like
this
Antes
que
ela
venha
me
levar
Before
she
comes
to
take
me
away
Devagar
e
com
carinho
Slowly
and
with
affection
Levo
a
vida
assim
I
take
life
like
this
Antes
que
ela
venha
me
levar
Before
she
comes
to
take
me
away
Não
tente
a
vida
entender
Don't
try
to
understand
life
Somente
quem
viver,
verá
Only
those
who
live
will
see
Nem
tem
no
mundo
inteiro
alguém
There's
no
one
in
the
whole
world
Que
possa
seus
mistérios
desvendar
Who
can
unravel
its
mysteries
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toquinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.