Toquinho - Um Homem Chamado Alfredo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toquinho - Um Homem Chamado Alfredo




Um Homem Chamado Alfredo
A Man Called Alfredo
O meu vizinho do lado
My next-door neighbor
Se matou de solidão.
Killed himself out of loneliness.
Abriu o gás, o coitado,
He turned on the gas, the poor thing,
O último gás do bujão
The last gas in the cylinder
Porque ninguém o queria,
Because nobody wanted him,
Ninguém lhe dava atenção
Nobody paid him any attention
Porque ninguém mais lhe abria
Because nobody else would open
As portas do coração.
The doors of their hearts to him.
Levou com ele seu louro
He took his blonde with him
E um gato de estimação.
And a pet cat.
Ah! Quanta gente sozinha,
Oh! How many lonely people,
Que a gente mal adivinha.
Whom we hardly notice.
Gente sem vez para amar,
People without a chance to love,
Gente sem mão para dar,
People without a hand to hold,
Gente que basta um olhar, quase nada.
People who just need a glance, almost nothing.
Gente com os olhos no chão
People with their eyes on the ground
Sempre pedindo perdão.
Always asking for forgiveness.
Gente que a gente não
People whom we don't see
Porque é quase nada.
Because they are almost nothing.
Eu sempre o cumprimentava
I always greeted him
Porque parecia bom.
Because he seemed like a good man.
Um homem por trás dos óculos
A man behind his glasses
Como diria Drummond
As Drummond would say
Num velho papel de embrulho
On an old wrapping paper
Deixou um bilhete seu
He left a note
Dizendo que se matava
Saying that he was killing himself
De cansado de viver.
Out of weariness of living.
Embaixo, assinado Alfredo,
Signed at the bottom, Alfredo,
Mas ninguém sabe de quê
But nobody knows what for





Writer(s): Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Antonio Pecci Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.