Toquinho - A Sombra de um Jatobá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toquinho - A Sombra de um Jatobá




A Sombra de um Jatobá
The Shade of a Jatoba Tree
Raios de sol na varanda
Sunbeams on the porch
Verde cobrindo o jardim
Green covering the garden
Poder sentir a vida espreguiçar
Being able to feel life lazing about
Com o cheiro da madrugada
With the scent of dawn
Dama-da-noite, jasmim
Night-blooming jasmine
Olhar no céu estrelas pra contar
Gazing up at the sky, counting the stars
Ter meus amigos comigo
Having my friends nearby
Quem amo me amando, sim
The ones I love, loving me in return
Longe do amor de quem nos finge amar
Far from the love of those who pretend to care
Ver na manhã de um domingo
To see, on a Sunday morning
Meu filho sorrir pra mim
My child smiling at me
Depois dormir à sombra de um jatobá
Then to doze off under the shade of a jatoba tree
Poucas coisas valem a pena, o importante é ter prazer
Few things are worth the effort, the key is to find joy
Longe de mim a inveja e a maldade escondidas na vida
Far from me be the envy and malice hidden in life
Hoje estamos nós em cena e não tempo a perder
Today we are the stars, and there's no time to waste
Pois tudo acaba mesmo sempre em despedida
Because everything ends up disappearing in the end
Ter meus amigos comigo
Having my friends nearby
Quem amo me amando, sim
The ones I love, loving me in return
Longe do amor de quem nos nos finge amar
Far from the love of those who pretend to care
Ver na manhã de um domingo
To see, on a Sunday morning
Meu filho sorrir pra mim
My child smiling at me
Depois dormir à sombra de um jatobá
Then to doze off under the shade of a jatoba tree
Poucas coisas valem a pena, o importante é ter prazer
Few things are worth the effort, the key is to find joy
Longe de mim a inveja e a maldade escondidas na vida
Far from me be the envy and malice hidden in life
Hoje estamos nós em cena e não tempo a perder
Today we are the stars, and there's no time to waste
Pois tudo acaba mesmo sempre em despedida
Because everything ends up disappearing in the end
Poucas coisas valem a pena, o importante é ter prazer
Few things are worth the effort, the key is to find joy
Longe de mim a inveja e a maldade escondidas na vida
Far from me be the envy and malice hidden in life
Hoje estamos nós em cena e não tempo a perder
Today we are the stars, and there's no time to waste
Pois tudo acaba mesmo sempre em despedida
Because everything ends up disappearing in the end
Pois tudo acaba mesmo sempre em despedida
Because everything ends up disappearing in the end





Writer(s): Antonio Pecci Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.