Paroles et traduction Tor Endresen feat. Hver gang vi møtes - Tone (Butterflies)
Det
er
deilig,
det
er
dynamitt.
Это
восхитительно,
это
настоящий
динамит.
Har
en
tone
inni
hodet
mitt,
som
kan
smelte
selv
grå
granitt
В
моей
голове
звучит
мелодия,
способная
растопить
даже
серый
гранит
Den
svinger
som
om
den
skulle
hatt
vinger
og
for
meg
i
likør
Он
колышется
так,
словно
у
него
должны
быть
крылья,
и
для
меня
в
ликере
Månen
skinner,
den
er
stor
og
gul.
Светит
луна,
большая
и
желтая.
Og
jeg
spinner
som
ett
lykkehjul.
И
я
вращаюсь,
как
колесо
Фортуны.
Fra
en
kuppe
til
en
sommerfugl
От
коровы
до
бабочки
Ingen
ver
hva
dagene
bringer.
Никто
не
знает,
что
принесут
эти
дни.
En
tone
fløy
ut
og
sangen
svinger
Вылетела
нота,
и
песня
заиграла
Du
er
en
sommerfugl
som
aldri
flyr
Ты
- бабочка,
которая
никогда
не
летает
Din
vei,
og
du
slår
av
en
tone
med
meg.
По-своему,
и
ты
соглашаешься
со
мной.
Jeg
vil
fly
som
en
sommerfugl
hver
gang
jeg
møter
Я
буду
порхать,
как
бабочка,
при
каждой
встрече.
Deg
og
dam
dam
damlidi
dam
la
meg
få
fly
med
deg.
Ты
и
дам,
дам
дамлиди
дам,
позвольте
мне
полететь
с
вами.
Jeg
vil
takke
for
nå
vet
jeg
at,
å
min
bakke
virker
altfor
bratt.
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
то,
что
теперь
я
знаю,
о,
мой
холм
кажется
слишком
крутым.
Har
jeg
med
meg
både
dag
og
natt.
Я
с
тобой
днем
и
ночью.
En
tone
som
gir
meg
lyst
på
livet,
Тон,
от
которого
мне
хочется
жить,
Et
vakkert
vesen
som
letter
beskriver
Прекрасное
создание,
которое
буквально
описывает
Du
er
en
sommerfugl
som
aldri
flyr
din
vei,
Ты
- бабочка,
которая
никогда
не
улетает.,
å
du
slå
av
en
tone
med
meg,
j
О,
ты
задаешь
мне
тон,
Джей
Eg
vil
fly
som
en
sommerfugl
vver
gang
jeg
Я
буду
летать,
как
бабочка,
каждый
раз.
Møter
det
og
dam
dam
damlidudam
la
meg
får
fly
med.
Давай
встретимся
с
ним,
и
дам,
дам,
дам
лидудам,
позволь
мне
полетать
с
ним.
Selv
om
tonen
klanger,
i
blant
vinner
henn.
Даже
если
звучит
сигнал,
иногда
она
выигрывает.
Så
finner
alltid
sangen
tilbake
igjen,
og
igjen
og
igjen
og
igjen.
Песня
всегда
возвращается
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова.
Du
er
en
sommerfugl
som
aldri
flyr
din
vei
og
du
slår
av
en
Ты
- бабочка,
которая
никогда
не
улетает,
и
ты
выключаешь
Tone
med
meg,
jeg
vil
fly
som
en
sommerfugl
hver
gang
jeg
møter
deg.
Будь
со
мной
в
тонусе,
я
буду
порхать,
как
бабочка,
каждый
раз,
когда
встречусь
с
тобой.
Og
dam
dam
damlidudam
la
meg
få
fly
med
deg
И
дам,
дам,
дам
лидудам,
позволь
мне
полететь
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Burnette, David Eriksen, Tone Damli Aaberge, Mats Skare Lie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.