Tor Endresen - Only Sixteen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tor Endresen - Only Sixteen




Only Sixteen
Всего шестнадцать
She was only sixteen
Ей было всего шестнадцать,
Only sixteen
Всего шестнадцать,
And I loved her so
И я так любил ее.
She was too young
Ты была слишком молода,
To fall in love
Чтобы влюбляться,
And I was too young to know
А я был слишком молод, чтобы знать.
We'd laugh and we'd sing
Мы смеялись и пели,
And do the little things
Делали всякие мелочи,
That made our hearts glow
От которых наши сердца пылали.
But she was too young
Но ты была слишком молода,
To fall in love
Чтобы влюбляться,
And I was too young to know
А я был слишком молод, чтобы знать.
Why did I give my heart so fast
Зачем я так быстро отдал свое сердце?
It never will happen again
Этого больше не повторится.
But I was a mere lad of sixteen
Ведь мне было всего шестнадцать,
I've aged a year since then
С тех пор я стал на год старше.
She was only sixteen
Ей было всего шестнадцать,
Only sixteen
Всего шестнадцать,
With eyes that would glow
А глаза ее сияли.
She was too young
Ты была слишком молода,
To fall in love
Чтобы влюбляться,
And I was too young to know
А я был слишком молод, чтобы знать.
(But why did you give your heart so fast?)
(Но зачем ты так быстро отдала свое сердце?)
Oh, it never will happen again
О, этого больше не повторится.
(But you were a mere lad of sixteen)
(Ведь тебе было всего шестнадцать.)
I've aged a year since then
С тех пор я стал на год старше.
She was only sixteen
Ей было всего шестнадцать,
Only sixteen
Всего шестнадцать,
With eyes that would glow
А глаза ее сияли.
But she was too young
Но ты была слишком молода,
To fall in love
Чтобы влюбляться,
And I was too young to know
А я был слишком молод, чтобы знать.
Oh, she was too young
О, ты была слишком молода,
To fall in love
Чтобы влюбляться,
And I was too young to know
А я был слишком молод, чтобы знать.
Oh-oh-oh, she was too young
О-о-о, ты была слишком молода,
To fall in love
Чтобы влюбляться,
And I was too young to know
А я был слишком молод, чтобы знать.





Writer(s): Sam Cooke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.