Paroles et traduction Tor Endresen - Tidevann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TIDEVANN
(1992)
ПРИЛИВ
(1992)
Tor
Endresen
Tor
Endresen
Nyfødt
sol
er
på
vei,
Зарождающееся
солнце
на
пути,
Når
du
våkner
hos
meg.
Когда
ты
просыпаешься
рядом
со
мной.
Jeg
kan
by
deg
det
fineste
bord,
Я
могу
предложить
тебе
лучший
стол,
Dekt
med
kjærlige
ord.
Накрытый
ласковыми
словами.
Vakre
dager
som
kommer
nå,
Прекрасные
дни,
что
грядут,
ønsker
jeg
du
skal
få.
Желаю
тебе.
Kanskje
er
en
dråpe
i
hav,
Возможно,
капля
в
море,
Ingenting
å
skape
drømmer
av.
Ничего,
из
чего
можно
создать
мечты.
Men
om
det
er
to,
Но
если
их
две,
Bygges
en
bro.
Строится
мост.
Den
som
er
en
dråpe
i
hav,
Тот,
кто
является
каплей
в
море,
Vet
hva
oseaner
fylles
av.
Знает,
чем
наполняются
океаны.
Det
som
bølger
seg,
То,
что
волнуется,
Når
du
stryker
meg,
Когда
ты
гладишь
меня,
Det
var
så
godt
at
du
sa
Было
так
хорошо,
что
ты
сказала,
At
jeg
gjør
deg
glad.
Что
я
делаю
тебя
счастливой.
Å
ta
ordene
i
din
munn,
Произнести
эти
слова,
Tar
et
lite
sekund.
Занимает
всего
мгновение.
Men
for
meg,
som
jeg
tror
du
vet,
Но
для
меня,
как
ты,
думаю,
знаешь,
Er
det
en
evighet,
oh.
Это
вечность,
о.
Kanskje
er
en
dråpe
i
hav,
Возможно,
капля
в
море,
Ingenting
å
skape
drømmer
av.
Ничего,
из
чего
можно
создать
мечты.
Men
om
det
er
to,
Но
если
их
две,
Bygges
en
bro.
Строится
мост.
Den
som
er
en
dråpe
i
hav,
Тот,
кто
является
каплей
в
море,
Vet
hva
oseaner
fylles
av.
Знает,
чем
наполняются
океаны.
Det
som
bølger
seg,
То,
что
волнуется,
Når
du
stryker
meg,
Когда
ты
гладишь
меня,
Den
som
er
en
dråpe
i
hav,
Тот,
кто
является
каплей
в
море,
Vet
hva
oseaner
fylles
av.
Знает,
чем
наполняются
океаны.
Det
som
bølger
seg,
То,
что
волнуется,
Når
du
stryker
meg,
Когда
ты
гладишь
меня,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): are seilheim, stig nilsson, tor endresen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.