Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burden of Proof
Beweislast
Mr
Carr
we'd
like
to
have
a
word
with
you
can
you
open
the
door
Herr
Carr,
wir
würden
gerne
ein
Wort
mit
Ihnen
wechseln,
können
Sie
die
Tür
öffnen?
Don't
make
us
have
to
batter
it
off
Zwingen
Sie
uns
nicht,
sie
einzuschlagen.
Shit
be
down
to
the
floor
we
put
the
ram
on
it
Scheiße,
wir
hauen
die
Tür
ein,
wenn
es
sein
muss.
And
go
ham
on
it
all
we
wanna
is
you
to
come
out
& chat
for
a
damn
moment
Wir
wollen
doch
nur,
dass
Sie
rauskommen
und
kurz
mit
uns
reden,
verdammt
nochmal.
Nah
chief
I
don't
talk
to
police
& what's
the
cause
for
the
grief
Nein
Chef,
ich
rede
nicht
mit
der
Polizei,
und
was
ist
der
Grund
für
den
Ärger?
I'm
in
here
with
my
family
we
sleep
Ich
bin
hier
mit
meiner
Familie,
wir
schlafen.
Go
& solve
some
real
cases
stop
the
slandering
me
Gehen
Sie
und
lösen
Sie
ein
paar
echte
Fälle,
hören
Sie
auf,
mich
zu
verleumden.
No
merandering
& handcuffing
me
Kein
Herumlungern
und
mir
Handschellen
anlegen.
(The
fuck
outta
here)
(Verpiss
dich)
This
the
last
time
we
asking
you
boy
Das
ist
das
letzte
Mal,
dass
wir
dich
fragen,
Junge.
Next
we
send
in
the
dogs
rip
your
crib
up
from
the
ceiling
to
floor
Als
Nächstes
schicken
wir
die
Hunde
rein,
die
deine
Bude
vom
Dachboden
bis
zum
Keller
zerlegen.
Heard
from
a
little
birdy
you
be
pitching
That
Raw
Wir
haben
von
einem
Vögelchen
gehört,
dass
du
das
reine
Zeug
verkaufst.
We
about
to
pin
your
ass
to
the
wall
(open
the
door)
Wir
werden
dich
an
die
Wand
nageln
(öffne
die
Tür).
Hoping
you
score
look
at
the
long
at
the
long
arm
of
the
law
Ich
hoffe,
du
punktest,
sieh
dir
den
langen
Arm
des
Gesetzes
an.
If
you
came
with
a
warrant
you'd
a
showed
it
before
Wenn
ihr
einen
Durchsuchungsbefehl
hättet,
hättet
ihr
ihn
schon
längst
gezeigt.
Y'all
ain't
got
nothing
on
me
cept
suspicion
is
all
Ihr
habt
nichts
gegen
mich
in
der
Hand,
außer
Verdächtigungen.
Now
get
ya
ass
up
away
from
my
door
making
all
if
this
noise
Und
jetzt
verschwinden
Sie
von
meiner
Tür
und
machen
Sie
nicht
so
einen
Lärm.
"We
got
you,
from
all
your
recordings
in
the
booth
"Wir
haben
dich,
durch
all
deine
Aufnahmen
im
Studio.
And
everybody
down
with
your
crew
Und
alle,
die
mit
deiner
Crew
zu
tun
haben.
Since
Daily
Conversation
we
been
watching
your
moves
Seit
'Daily
Conversation'
haben
wir
deine
Schritte
beobachtet.
We
just
need
you
to
give
us
the
proof
x
2
Wir
brauchen
nur
noch,
dass
du
uns
den
Beweis
lieferst"
x
2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antwan J Thompson, Torae Liston Carr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.