Paroles et traduction Torey D'Shaun - Halftime Show (feat. Parris Chariz)
Blood,
sweat,
tears,
and
attention
Кровь,
пот,
слезы
и
внимание.
I'm
dying
looking
for
the
intermission
Я
умираю
в
ожидании
антракта.
But
you
missed
my
highlights
Но
ты
пропустил
мои
самые
яркие
моменты.
I
hit
the
game
winner,
you
ain't
even
see
it
Я
победил
в
игре,
а
ты
этого
даже
не
заметил.
Welcome
to
the
halftime
show
Добро
пожаловать
на
шоу
в
перерыве
I
need
a
break
from
the
game
Мне
нужно
отдохнуть
от
игры.
God
thank
you
for
the
halftime
show
Боже
спасибо
тебе
за
шоу
в
перерыве
But
you
ain't
even
care
to
stay
Но
ты
даже
не
хочешь
остаться.
You
just
came
for
the
halftime
show
Ты
пришел
на
шоу
в
перерыве.
Halftime
show
Шоу
в
перерыве
Halftime
show
Шоу
в
перерыве
Welcome
to
the
halftime
show
Добро
пожаловать
на
шоу
в
перерыве
Halftime
show
Шоу
в
перерыве
Halftime
show
Шоу
в
перерыве
I
had
to
cut
off
my
phone
Мне
пришлось
отключить
телефон.
Social
media
killing
my
vibe
Социальные
сети
убивают
мою
атмосферу
Some
people
been
out
of
my
sight
Некоторые
люди
были
вне
моего
поля
зрения
Maybe
I'm
just
to
hard
on
the
eyes
Может
быть,
я
просто
слишком
строг
для
глаз.
Along
[?]
I
had
a
friend,
somethin'
don't
pick
up,
believin'
the
lies
Вместе
со
мной
был
друг,
кое-что
не
подхватывай,
верь
лжи.
I
had
to
come
up
with
Parris
Chariz,
and
now
I'm
the
realest
alive
Мне
пришлось
встретиться
с
Пэррисом
Чаризом,
и
теперь
я
самый
настоящий
из
живущих.
But
you
wasn't
in
the
low-lights
with
me
Но
ты
не
была
со
мной
в
тусклом
свете.
Now
I'm
four-for-four
like
Wendy's
Теперь
у
меня
четверо
на
четверых,
как
у
Венди.
Thank
God
for
the
vibe
He
sent
me
Спасибо
Богу
за
атмосферу,
которую
он
мне
послал.
Dark
nights
make
me
cold,
when
it's
windy
Темными
ночами
мне
холодно,
когда
дует
ветер.
Tryna
deal
with
the
course
they
give
me
Я
пытаюсь
справиться
с
курсом
который
мне
дают
Gave
me
a
Lohan,
like
Lindsay
Подарил
мне
Лохан,
как
Линдси.
Now
it's
hard
to
tell
who
wit'
me
Теперь
трудно
сказать,
кто
со
мной.
But
I'm
here
for
the
smoke,
like
chimneys,
yeah
Но
я
здесь
ради
дыма,
как
дымоходы,
да
Shorty
put
her
bag
out,
boyfriend
'bout
to
spaz
out
Коротышка
выставила
свою
сумку,
парень
вот-вот
выскочит
из
нее.
I
don't
know
what
that's
'bout
Я
не
знаю,
о
чем
это.
They
think
I'm
a
cash-cow
Они
думают,
что
я
дойная
корова.
I
need
spa-spa-space,
camera's
out
my
face,
uh
Мне
нужно
спа-спа-пространство,
камера
убрана
с
моего
лица,
э-э-э
...
Take
a
walk
in
my
shoes,
end
up
walking
by
faith
Пройдись
в
моей
шкуре,
в
конце
концов,
пройдись
по
вере.
Welcome
to
the
halftime
show
Добро
пожаловать
на
шоу
в
перерыве
I
need
a
break
from
the
game
Мне
нужно
отдохнуть
от
игры.
God
thank
you
for
the
halftime
show
Боже
спасибо
тебе
за
шоу
в
перерыве
But
you
ain't
even
care
to
stay
Но
ты
даже
не
хочешь
остаться.
You
just
came
for
the
halftime
show
Ты
пришел
на
шоу
в
перерыве.
Halftime
show
Шоу
в
перерыве
Halftime
show
(P)
Шоу
в
перерыве
(Р)
Welcome
to
the
halftime
show
Добро
пожаловать
на
шоу
в
перерыве
Halftime
show
Шоу
в
перерыве
Halftime
show
Шоу
в
перерыве
Got
back
up,
I
was
stuck
in
the
room
(Stuck)
Я
снова
встал,
я
застрял
в
комнате
(застрял).
I
came
up
by
the
dungeon
of
fumes
(Yeah)
Я
поднялся
в
подземелье
испарений
(да).
I
can't
lie,
I
was
struggling
too
(Right)
Я
не
могу
лгать,
я
тоже
боролся
(верно).
Like,
I
got
up
and
start
praying
it
down
(Pray
down)
Например,
я
встал
и
начал
молиться
об
этом
(молиться).
Can't
be
safe,
I
stay
in
the
booth
(Stay
down)
Я
не
могу
быть
в
безопасности,
я
остаюсь
в
кабинке
(лежу).
They
want
me,
I
stay
out
the
five
(The
five)
Они
хотят
меня,
я
остаюсь
вне
пятерки
(пятерки).
You
don't
love
me,
you
love
what
I
got
(What
I
got)
Ты
не
любишь
меня,
ты
любишь
то,
что
у
меня
есть
(то,
что
у
меня
есть).
I
can
see
through
the
look
of
your
likes
(Right)
Я
вижу
насквозь
твои
симпатии
(верно).
You
don't
know
me,
you
know
what
you
want
Ты
не
знаешь
меня,
ты
знаешь,
чего
хочешь.
The
feeling
of
pressure,
well
how
you
want
mud
Ощущение
давления,
ну
как
ты
хочешь
грязи
They
killing
our
brothers,
I'm
thinking
I'm
next
(Wow)
Они
убивают
наших
братьев,
и
я
думаю,
что
буду
следующим
(Вау).
Took
a
break,
like
my
brother
I
rest
(Yeah)
Взял
перерыв,
как
и
мой
брат,
я
отдыхаю
(да).
I
can't
do
no
more,
feelin'
depressed
(I
can't)
Я
больше
ничего
не
могу
сделать,
чувствую
себя
подавленным
(я
не
могу).
I
can't
do
no
more,
feelin'
a
wreck
(I
can't)
Я
больше
ничего
не
могу
сделать,
чувствую
себя
разбитой
(я
не
могу).
It's
easy
to
say
that
I'm
blessed
(Yeah)
Легко
сказать,
что
я
благословлен
(да).
But
the
feelin'
is
next
Но
это
чувство-следующее.
They
want
me
to
p-p-pull
up
in
a
billy
Они
хотят,
чтобы
я
п-п-подъехал
на
Билли.
Reaching
the
back
for
the
Fendi
Протягиваю
руку
назад
за
Фенди
They
want
a
peace
of
my
winnings
Они
хотят
мира
с
моими
выигрышами.
Want
to
be
with
me
when
I'm
trending
Хочешь
быть
со
мной,
когда
я
в
тренде?
But
I'm
deep
in
the
game,
I'm
swimming
(Swimming)
Но
я
глубоко
в
игре,
я
плыву
(плыву).
Look
at
the
emoji
I'm
sending
(Sending)
Посмотри
на
эмодзи,
которые
я
посылаю
(посылаю).
Shakin'
my
head,
gotta
be
kidding
me
(Kidding
me)
Качаю
головой,
должно
быть,
шучу
(шучу).
Looking
for
my
guy
apparel,
like
Timmy
(Timmy)
Ищу
свою
мужскую
одежду,
как
Тимми
(Тимми).
I'm
tired
of
dealing
with
Judas
and
Peter,
whenever
the
rooster
crow
Я
устал
иметь
дело
с
Иудой
и
Петром,
когда
бы
ни
прокричал
петух.
Yeah,
sad
to
say
getting
used,
becoming
the
usual
Да,
грустно
говорить,
что
привыкаешь,
становишься
привычным.
Yeah,
halftime
'bout
done,
and
I
see
'em
leaving
the
game
Да,
перерыв
вот-вот
закончится,
и
я
вижу,
как
они
покидают
игру
I
look
in
the
stands,
Я
смотрю
на
трибуны.
Jesus
the
only
one
with
my
jersey
with
my
name
on
it
Господи,
только
у
меня
на
футболке
написано
мое
имя.
And
He
came
down,
then
He
gave
it
to
Boopie
Он
спустился
и
отдал
ее
Бупи.
I
put
it
on,
and
it
got
that
thing
on
it,
uh
Я
надел
его,
и
на
нем
появилась
эта
штука
...
They
see
the
platform
and
they
think
Они
видят
платформу
и
думают
It's
the
yellow
brick
road
with
fame
on
it
Это
дорога
из
желтого
кирпича,
на
которой
стоит
слава.
But
it
won't
get
you
home
unless
it
turn
Но
она
не
приведет
тебя
домой,
пока
не
повернется.
The
counter
top
and
you
find
some
change
on
it
Столешница,
и
ты
находишь
на
ней
мелочь.
Then
the
road
to
clout
was
never
built
Тогда
дорога
к
власти
так
и
не
была
построена.
To
last,
make
sure
you
praying
on
it,
like
Чтобы
продлиться,
убедитесь,
что
вы
молитесь
на
него,
как
Welcome
to
the
halftime
show
Добро
пожаловать
на
шоу
в
перерыве
I
need
a
break
from
the
game
Мне
нужно
отдохнуть
от
игры.
God
thank
you
for
the
halftime
show
Боже
спасибо
тебе
за
шоу
в
перерыве
But
you
ain't
even
care
to
stay
Но
ты
даже
не
хочешь
остаться.
You
just
came
for
the
halftime
show
Ты
пришел
на
шоу
в
перерыве.
Halftime
show
Шоу
в
перерыве
Halftime
show
Шоу
в
перерыве
Welcome
to
the
halftime
show
Добро
пожаловать
на
шоу
в
перерыве
Halftime
show
Шоу
в
перерыве
Halftime
show
Шоу
в
перерыве
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parris Hoskins, Torey D'shaun
Album
GLASS
date de sortie
11-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.