Torgny - Debris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Torgny - Debris




Debris
Обломки
We're a couple with ambition
Мы пара с амбициями,
We're a couple who fight to make it work
Мы пара, которая борется за то, чтобы все получилось,
We're a couple who put in the hours, we go to therapy
Мы пара, которая посвящает этому время, мы ходим на терапию,
It's a matter of responsibility... we want a future
Это вопрос ответственности... мы хотим будущего,
We want well paid jobs, We want sex beyond retirement, respectful kids
Мы хотим хорошо оплачиваемую работу, мы хотим секса и после выхода на пенсию, уважительных детей,
We're a couple who sees beyond the temptations
Мы пара, которая видит дальше соблазнов
Of transgressive behavior
Трансгрессивного поведения,
Monogamous people are the real dreamers
Моногамные люди настоящие мечтатели,
The cheating rest are such boring realists
Остальные изменяющие такие скучные реалисты,
Let me be a dreamer, let me be a dreamer...
Позволь мне быть мечтателем, позволь мне быть мечтателем...
Jeg dro i terapi
Я ходил на терапию
Og dro mutter'n ned fra pidestalen og fatter'n opp fra grøfta
И снял маму с пьедестала, а отца вытащил из канавы,
Jeg dro i terapi og ble virkelig redd av meg selv
Я ходил на терапию и по-настоящему испугался себя,
Psykologen sa jeg kunne ringe ham midt natten
Психолог сказал, что я могу звонить ему среди ночи,
Hvis jeg trengte det
Если мне это будет нужно,
Slam or bail, switch backside tail, frontside rock'n'roll, grind...
Слэм или бейл, свитч бэксайд тейл, фронтсайд рок-н-ролл, грайнд...
On the spirit of the times
В духе времени,
Fy faen denne låta er bare noe dritt! Pikk, fitte, faen!
Блядь, эта песня просто дерьмо! Черт, блядь, сука!
Jeg fant dette telefonen etter London-turen:
Я нашел это в телефоне после поездки в Лондон:
Jeg kom nettopp tilbake fra Harrods
Я только что вернулся из Harrods,
Hvor Vetements hadde laget et berg
Где Vetements сделали гору
Av secondhand klær i vinduet,
Из подержанной одежды в витрине,
Og et par etasjer opp jeg en kvinne i niqab
А парой этажей выше я видел женщину в никабе,
Kjøpe slutty undertøy
Покупающую вызывающее нижнее белье,
Pule, knulle, sprute
Трахаться, ебаться, кончать,
Jeg trenger nye ting... new stuff... puff-puff-pass
Мне нужны новые вещи... new stuff... puff-puff-pass,
I need fresh merch fast, I need dreams that last
Мне нужен свежий мерч быстро, мне нужны мечты, которые длятся,
I could use a new past, yeah, give me a new past
Мне бы пригодилось новое прошлое, да, дай мне новое прошлое,
Just give me a new past!
Просто дай мне новое прошлое!
Coins in a roundabout
Монеты на кольцевой развязке,
Turds in a roundabout
Дерьмо на кольцевой развязке,
Hunger strike in a roundabout
Голодовка на кольцевой развязке,
Strip tease in a roundabout
Стриптиз на кольцевой развязке,
Fucked her in a roundabout
Трахнул ее на кольцевой развязке,
I love veggie sprouts
Я люблю брюссельскую капусту,
I'm gonna pour me some stout
Я собираюсь налить себе стаут,
Before my tongue goes south
Пока мой язык не отвис,
Sometimes I gotta buy new things
Иногда мне приходится покупать новые вещи,
Sometimes I gotta have that feeling
Иногда мне нужно это чувство.
Dear listener:
Дорогой слушатель:
What is the orgasm rate for middle class office workers
Каков уровень оргазма у офисных работников среднего класса
Versus some other working group in society?
По сравнению с какой-нибудь другой рабочей группой в обществе?
What are the links between New Public Management
Какие связи между Новым государственным менеджментом
And open relationships?
И свободными отношениями?
Between hormones, phones, fashion trends?
Между гормонами, телефонами, модными тенденциями?
Kafkaesque algorithms shaping your porn preferences
Кафкианские алгоритмы, формирующие ваши порно-предпочтения,
Big data social skills
Навыки общения с большими данными,
Like farms, cock block
Как фермы, кок-блок,
I buy followers and groceries, there's bounce in her ovaries
Я покупаю подписчиков и продукты, у нее в яичниках трепет,
At a party she said
На вечеринке она сказала:
"It's a matter of disliking the likeability of the like"
"Это вопрос неприязни к привлекательности лайка",
And I told her I'd met the guy who invented the like button
А я сказал ей, что встречал парня, который придумал кнопку "лайк",
—He had a mohawk—
У него был ирокез,
We met at at a conference on a tiny island in the Oslo fjord
Мы познакомились на конференции на крошечном острове в Осло-фьорде,
And why was I there?
А почему я там был?
'Cause I interviewed Necrobutcher
Потому что я брал интервью у Некробатчера
From the black metal band Mayhem
Из блэк-метал группы Mayhem
In front of start up people
Перед стартаперами,
Throwing up on whatever they sell
Блевающими на все, что они продают,
Throwing up on the sushi from hell
Блевающими на суши из ада,
Throwing up on my newest Gazelles
Блевающими на мои новые Gazelle,
Throwing up on a kid's carousel
Блевающими на детскую карусель,
Throwing up on a hot headed male
Блевающими на вспыльчивого мужика,
Throwing up in a taxi to jail
Блевающими в такси по дороге в тюрьму,
Throwing up in a shitty hotel
Блевающими в дерьмовом отеле,
Throwing up in my sleep, shit
Блевающими во сне, блядь,
I got shine—a Mac not a Dell
У меня блеск Mac, а не Dell,
I got feelings, they feel like a spell
У меня есть чувства, они как заклинание,
I got issues, they're like a cartel
У меня проблемы, они как картель,
I got questions 'cause we used to gel
У меня вопросы, потому что раньше мы были как одно целое,
On to you with intent to raise hell
Иду к тебе с намерением устроить ад,
On to you with intent to do well
Иду к тебе с намерением сделать все как надо,
On to you to sink deep in your well
Иду к тебе, чтобы погрузиться глубоко в твой колодец,
On to you to fuck till we yell Yell!
Иду к тебе, чтобы трахаться, пока мы не закричим закричим!
Sometimes I gotta buy new things
Иногда мне приходится покупать новые вещи,
Sometimes I gotta have that feeling
Иногда мне нужно это чувство,
I remember the way we used to shine
Я помню, как мы раньше сияли,
Things fall apart
Все рушится,
Now we're running out of time
Теперь у нас кончается время.
Dad machines-mom machines-dad machines-
Папа-машины-мама-машины-папа-машины-
Mom machines-dad machines
Мама-машины-папа-машины,
Former skaters- hardcore kids-graffiti artists
Бывшие скейтеры, хардкорщики, граффити-художники
On their new shiny electric bike
На своих новых блестящих электровелосипедах,
So expensive just call the bank
Такие дорогие, просто позвони в банк,
Call the bank!
Позвони в банк!
In front there's a box for the kids to sit in
Впереди коробка, чтобы дети могли в ней сидеть,
For barna...
Для детей...
Helmets gliding through the streets, trygg
Шлемы скользят по улицам, безопасно,
On their way to kindergarten, school, work...
По дороге в детский сад, школу, на работу...
Acne T-shirts in the air
Футболки Acne в воздухе,
Hyttekos-god smak-røde dager...
Уют-хороший вкус-красные дни...
Welfare, dismay
Благосостояние, тревога,
Oil and arms led astray
Нефть и оружие сбились с пути,
Shy and pale, moral toupee
Застенчивый и бледный, моральный парик,
The kids are OK.
С детьми все в порядке.
The kids will grow up with their dads present
Дети вырастут с присутствующими отцами,
With dads taking them to rock concerts and rap shows
С отцами, которые водят их на рок-концерты и рэп-шоу,
Daughters and dads binge watching Mad Men together
Дочери и отцы вместе смотрят запоем "Безумцев",
This is Scandinavia
Это Скандинавия,
Where music festivals are greener than jealousy
Где музыкальные фестивали зеленее зависти,
Where festivals have safe space ambitions beyond space
Где у фестивалей есть амбиции безопасного пространства за пределами пространства,
Where festival goers are white
Где посетители фестивалей белые,
I saw a relationship crumble to pieces right in front of me
Я видел, как отношения рассыпались на куски прямо у меня на глазах
To the sound of Solange.
Под музыку Соланж.
Hazy shade of winter, Swedish mid summer
Туманная зимняя мгла, шведское лето,
I've eaten more Swedish girls than Danish
Я съел больше шведских девушек, чем датских.
Busted by HPV
Подкошен ВПЧ,
Saved by HIV
Спасен ВИЧ,
Infidelities I can't unsee
Измены, которые я не могу развидеть,
2+1 is more than 3
2+1 больше, чем 3,
Feelings are just debris
Чувства это просто обломки,
Just fucking chill and disagree Let's grab a cup of tea
Просто, блядь, расслабься и не соглашайся, давай выпьем чаю
And fuck this gibberish! Coffee and starfish
И к черту эту тарабарщину! Кофе и морские звезды.
Sometimes I gotta buy new things
Иногда мне приходится покупать новые вещи,
Sometimes I gotta have that feeling
Иногда мне нужно это чувство,
I remember the way we used to shine
Я помню, как мы раньше сияли,
Things fall apart
Все рушится,
Now we're running out of time
Теперь у нас кончается время.
So I've been struggling with this concept of like:
Так вот, я борюсь с этой мыслью, типа:
"What the fuck is wrong with me?"
"Что, блядь, со мной не так?"
And I kind of have an idea so I'm gonna share it
И у меня вроде как есть идея, так что я поделюсь ею,
Ok... so I have like this problem
Ладно... так вот, у меня есть такая проблема,
Where I just assume that everybody fucking hates me
Когда я просто предполагаю, что все меня, блядь, ненавидят,
Like, somebody could tell me, like
Например, кто-то может сказать мне, типа,
"I literally love you" and I would think "they fucking hate me"
тебя буквально люблю", а я подумаю: "Они, блядь, меня ненавидят",
Like, "they hate me", you know...
Типа, "они меня ненавидят", понимаешь...
This of course... obviously...
Это, конечно... очевидно...
Stems from my, like, childhood whatever
Вытекает из моего, типа, детства, как бы,
Being bullied and shit
Травли и прочего дерьма,
And just not being sufficient enough for anybody really in my life
И того, что я просто недостаточно хорош ни для кого в моей жизни,
Or at least me feeling that way, and yeah...
Или, по крайней мере, я так себя чувствую, и да...
And so when I'm going through like time periods of high stress
И поэтому, когда я прохожу через такие периоды сильного стресса,
I go through manic phases
У меня случаются маниакальные фазы,
Where I overcompensate and end up being like actually annoying
Когда я перебарщиваю и в итоге становлюсь реально раздражающим,
And it's... it's a problem and I don't know to stop
И это... это проблема, и я не знаю, как остановиться,
So from me to you:
Так что от меня к тебе:
I'm sorry if I'm a fucking annoying bitch sometimes because...
Прости, если я иногда веду себя как ебанутая сука, потому что...
I dunno... like I annoy the fuck out of myself
Я не знаю... типа, я сам себя дико раздражаю,
And I just can't imagine
И я просто не могу представить,
What it would be like from the outside looking in
Каково это смотреть на это со стороны,
Like, I know I'm annoying
Типа, я знаю, что я раздражающий,
I'm sorry
Прости,
And good God this is not me throwing myself a pity party
И, боже мой, это не я закатываю себе вечеринку жалости к себе,
Like, I am really just trying to explain...
Типа, я wirklich просто пытаюсь объяснить...
I just want to explain myself
Я просто хочу объясниться.





Writer(s): Torgny Amdam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.