Torgny - Ruth Gordon is Magic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Torgny - Ruth Gordon is Magic




Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
I remember the first time I touched a silicone breast.
Я помню, как впервые прикоснулся к силиконовой груди.
I remember the first time I bought myself a cup of coffee
Я помню, как впервые сам купил себе чашку кофе.
And I grabbed that paper cup seemingly casual
И взял этот бумажный стаканчик, на вид небрежно,
But maybe a bit excited on the inside.
Но, возможно, немного взволнованный внутри.
The first time abroad on my own,
Первый раз за границей один,
And I stepped into that city loud, proud and insecure.
И я шагнул в этот город громкий, гордый и неуверенный.
The first time I smoked heroin.
Первый раз, когда я курил героин.
The first time I put on hairspray.
Первый раз, когда я воспользовался лаком для волос.
The first time I set up my own stereo,
Первый раз, когда я настроил собственную стереосистему,
At fourteen, still green, unseen.
В четырнадцать лет, все еще зеленый, незамеченный.
The first time in a blizzard. Profits.
Первый раз во время метели. Прибыль.
The first time I felt the thrill of an accident.
Первый раз, когда я почувствовал острые ощущения от аварии.
The first time my boner got photographed.
Первый раз, когда мою эрекцию сфотографировали.
By who though? Most likely myself though.
Но кто? Хотя, скорее всего, я сам.
The first time someone used violence against you though.
Первый раз, когда кто-то применил ко мне насилие.
Who was that though?
Но кто это был?
The first time I had an intellectual breakthrough
Первый раз, когда у меня случился интеллектуальный прорыв
While reading a book.
Во время чтения книги.
What book? Look:
Какой книги? Смотри:
The first time I put gas in a car.
Первый раз, когда я заправил машину.
The first time I met Mark Gonzales.
Первый раз, когда я встретил Марка Гонзалеса.
The first time, that one time I met Prodigy from Mobb Deep.
Первый раз, тот самый раз, когда я встретил Prodigy из Mobb Deep.
The first time I conversed with a homeless person,
Первый раз, когда я разговаривал с бездомным,
A Vietnam war veteran and a mean guitar player.
Ветераном Вьетнамской войны и злобным гитаристом.
He was an alcoholic and a maker of neck beads.
Он был алкоголиком и мастером по изготовлению бус из горлышек.
He was smelly. He was many things, 'cause he had dreams.
Он был вонючкой. Он был многим, потому что у него были мечты.
On a dirty mattress, and only a beat up guitar to his name.
На грязном матрасе, и только потрепанная гитара за душой.
He had mental problems.
У него были проблемы с психикой.
He was socially intelligent
Он был социально адаптирован
Towards me and the three other homeless people living there,
По отношению ко мне и трем другим бездомным, живущим там,
Or should I say hiding in there.
Или мне следует сказать, прятавшимся там.
Hiding under a staircase on the first floor of a parking garage
Прятавшимся под лестницей на первом этаже автостоянки
In Westwood Village, Los Angeles, California.
В Вествуд-Виллидж, Лос-Анджелес, Калифорния.
He must be dead by now, dead somehow, bled somehow.
Должно быть, он уже умер, умер как-то, истек кровью как-то.
The joy in his eyes when I said "wow"
Радость в его глазах, когда я сказал «вау»
After he had sung me Hotel California.
После того, как он спел мне Hotel California.
And that parking garage, I can't find it on Google Maps,
И эту автостоянку я не могу найти на Google Maps,
But it was close to the movie theater
Но она была недалеко от кинотеатра,
Because a guy who worked there
Потому что парень, который там работал,
Came over with popcorn every night after work.
Приходил с попкорном каждую ночь после работы.
I remember the first time I french kissed a girl,
Я помню, как впервые по-французски поцеловал девушку,
The summer after I cried
Тем летом, после того, как я плакал,
Coming out of the Colosseum movie theater in Oslo.
Выходя из кинотеатра Colosseum в Осло.
The year was 1983, and the film was E.T
Шел 1983 год, а фильм назывался «Инопланетянин».
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
Dear listener: If I have you and only you, I have the whole world.
Дорогой слушатель: если у меня есть ты и только ты, то у меня есть целый мир.
Not the streaming masses, but you,
Не потоковые массы, а ты,
That special individual that is you,
Тот особенный человек, которым ты являешься,
Who also make up that mass of streaming people,
Который также составляет эту массу людей, слушающих музыку,
But anyway everyone is fighting a anyway anyway anyway anyway.
Но в любом случае, каждый борется по-своему, так или иначе, так или иначе.
Everyone wipes their ass and needs to sleep.
Каждый вытирает себе задницу и нуждается во сне.
Even the ones listening to random trend pop.
Даже те, кто слушает случайную трендовую попсу.
Dear listener, listening to me right now, my trend pop:
Дорогой слушатель, слушающий меня прямо сейчас, мою трендовую попсу:
I want you to think back on your life,
Я хочу, чтобы ты вспомнил свою жизнь,
Wether fifteen or eighty,
Будь тебе пятнадцать или восемьдесят,
Think back on your rich, pathetic, vulnerable, hopeless
Вспомни свою богатую, жалкую, уязвимую, безнадежную
And after all, privileged life.
И, в конце концов, привилегированную жизнь.
Dear individual, think about that first time.
Дорогой друг, вспомни тот самый первый раз.
That first time someone slid their finger
Тот первый раз, когда кто-то просунул палец
Into your underwear with sexual intent.
Тебе в нижнее белье с сексуальным намерением.
That first time you had somewhat of a panic attack.
Тот первый раз, когда у тебя случилась паническая атака.
That first time you had an argument with your lover.
Тот первый раз, когда ты поссорился со своей возлюбленной.
Still in love, in haste, what a waste, misplaced.
Все еще влюбленный, в спешке, какая трата, неуместность.
The first time someone cussed you out in front of other people.
Первый раз, когда тебя кто-то обругал на глазах у других людей.
The first time you felt kind of like an adult
Первый раз, когда ты почувствовал себя взрослым,
With a bit of money in your pocket and a decent sex life.
С небольшими деньгами в кармане и приличной сексуальной жизнью.
That first time you threw a successful party
Тот первый раз, когда ты устроил удачную вечеринку,
And you felt loved and happy.
И чувствовал себя любимым и счастливым.
The first time you drank too much, smoked too much.
Первый раз, когда ты слишком много выпил, слишком много выкурил.
The first time you hurt yourself on purpose,
Первый раз, когда ты намеренно причинил себе боль,
Neurosis, psychosis, straight jacket suicide.
Невроз, психоз, самоубийство в смирительной рубашке.
On that Sarah Kane shit, on that life is real shit,
На этой херне с Сарой Кейн, на этой херне с «жизнь реальна»,
And Harold And Maud is a fucking great film shit,
И на том, что «Гарольд и Мод» это чертовски отличный фильм,
Ruth Gordon is magic shit.
Рут Гордон волшебница.
So many great women have roamed this earth throughout history
Так много великих женщин бродило по этой земле на протяжении всей истории.
Oh my God, why was I not young and promising in 1965 or whatever
Боже мой, почему я не был молодым и многообещающим в 1965 году или около того.
Why now, we're not even properly settled into the digital age
Почему сейчас, мы даже не до конца освоились в цифровом веке.
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
MAGIC
ВОЛШЕБНИЦА
MAGIC
ВОЛШЕБНИЦА
The first time is one thing. What about the last time?
Первый раз это одно. А как насчет последнего раза?
The last time you'll ever ram that stiff cock of yours up in her,
Последний раз, когда ты вобьешь свой твердый член в нее,
Or him, or let that warm shaft enter your moist vagina.
Или в него, или позволишь этому теплому стволу войти в твою влажную вагину.
That last time you will ever wear something really formal
Последний раз, когда ты наденешь что-то действительно формальное,
Maybe that already happened.
Возможно, это уже произошло.
Here comes a school bus full of children crashing into you,
Вот школьный автобус, полный детей, врезается в тебя,
Killing you.
Убивая тебя.
When will be the last time you will cry
Когда будет последний раз, когда ты заплачешь
In the presence of a good friend?
В присутствии хорошего друга?
When is last time you will say something totally hurtful
Когда в последний раз ты скажешь что-то действительно обидное
To another person?
Другому человеку?
Totally beautiful, totally shameless, dress to impress.
Совершенно прекрасный, совершенно бесстыдный, одетый, чтобы произвести впечатление.
The last time you'll refresh and swipe and like on your mobile screen.
Последний раз, когда ты обновишь, смахнешь и поставишь лайк на экране своего мобильного.
The last time you'll get laid in a dream
Последний раз, когда ты займешься сексом во сне,
If that ever happened to you, it happens to me.
Если это когда-нибудь случалось с тобой, со мной случается.
I always smuggle drugs in my dreams.
Я всегда проношу наркотики в своих снах.
The day I smuggle something else
В тот день, когда я пронесу что-то еще,
Will be the day I will buy my first car,
Я куплю свою первую машину,
A Jaguar.
Ягуар.
Clinton with a cigar, tears in a bar, go vegetarian.
Клинтон с сигарой, слезы в баре, стань вегетарианцем.
The last time you'll ever do WASP stuff like golf or fine dining.
Последний раз, когда ты будешь заниматься всякими этими буржуазными делами, вроде гольфа или изысканных ресторанов.
Fuck fine dining. Fuck fashion. Fuck followers, FML, SMH, LOL.
К черту изысканные рестораны. К черту моду. К черту подписчиков, FML, SMH, LOL.
"I'll open a can of whoop ass on you,
«Я устрою тебе взбучку,
'Cause we've been getting calls on you
Потому что нам звонят из-за тебя
Every day for the last two weeks.
Каждый день последние две недели.
I'm ready to sit on you till the cops come!
Я готов сидеть на тебе, пока не приедут копы!
No more skateboarding on these premises!"
Больше никакого скейтбординга на этой территории!»
But my point was what? My point was this:
Но в чем был мой смысл? А смысл был вот в чем:
You are fighting.
Ты борешься.
You're a metaphor for art.
Ты метафора искусства.
We will remember you.
Мы будем помнить тебя.
We look up to you.
Мы равняемся на тебя.
You you you
Ты, ты, ты.
Rest In Peace Kalief Browder
Покойся с миром, Калиф Браудер.
Rest In Power Kalief Browder
Покойся с миром, Калиф Браудер.
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
Ruth Gordon is Magic
Рут Гордон волшебница
MAGIC
ВОЛШЕБНИЦА
MAGIC
ВОЛШЕБНИЦА





Writer(s): Torgny Amdam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.