Paroles et traduction Tori Amos - Ophelia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ophelia,
your
secret
is
safe
Офелия,
твой
секрет
в
безопасности
Ophelia,
you
must
break
the
chain
Офелия,
ты
должна
разорвать
цепь
Some
girls
will
get
their
way
Некоторым
девушкам
всё
сойдёт
с
рук
Some
fathers
will
control
from
the
grave
Некоторые
отцы
будут
контролировать
из
могилы
Ophelia,
you
must
remember
Офелия,
ты
должна
помнить
Veronica′s
America
Америка
Вероники
Is
not
like,
is
not
like
Charlotte's
Не
похожа,
не
похожа
на
Шарлотту
One
to
savour,
cosmic
flavour
Одна,
чтобы
наслаждаться,
космический
вкус
Then
Alison
whispers,
"Remember
Затем
Элисон
шепчет:
"Помни
Change
waltzes
in
with
her
Sister
Pain
Перемены
вальсируют
со
своей
Сестрой
Болью
Waiting
for
you
to
send
her
away
Ждут,
когда
ты
прогонишь
её
Wish
her
well,
break
the
chain
Пожелай
ей
добра,
разорви
цепь
Break
the
chain"
Разорви
цепь"
Ophelia,
I
feel
you
Офелия,
я
чувствую
тебя
Ophelia,
"The
Eve
of
Saint
Agnes"
Офелия,
"Канун
Святой
Агнессы"
A
poem
he
can′t
reach
you
in
Стихотворение,
в
котором
он
не
может
тебя
достать
Ophelia,
you
know
how
to
lose
Офелия,
ты
знаешь,
как
проигрывать
But
when
will
you
learn
to
choose
Но
когда
ты
научишься
выбирать
Those
men
who
choose
to
stay
Тех
мужчин,
которые
решают
остаться
Those
mothers
who
won't
look
the
other
way
Тех
матерей,
которые
не
будут
смотреть
в
другую
сторону
Ophelia,
you
must
remember
Офелия,
ты
должна
помнить
Veronica's
America
Америка
Вероники
Is
not
like,
is
not
like
Charlotte′s
Не
похожа,
не
похожа
на
Шарлотту
One
to
savour,
cosmic
flavour
Одна,
чтобы
наслаждаться,
космический
вкус
Then
Alison
whispers,
"Remember
Затем
Элисон
шепчет:
"Помни
Change
waltzes
in
with
her
Sister
Pain
Перемены
вальсируют
со
своей
Сестрой
Болью
Waiting
for
you
to
send
her
away
Ждут,
когда
ты
прогонишь
её
Wish
her
well,
break
the
chain
Пожелай
ей
добра,
разорви
цепь
Break
the
chain"
Разорви
цепь"
Ophelia,
I
feel
you
Офелия,
я
чувствую
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tori Amos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.