Tori Amos - Teenage Hustling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tori Amos - Teenage Hustling




You think you can come around here
Ты думаешь, что сможешь прийти сюда?
All up in his face, all up in my world
Все в его лице, все в моем мире.
You better know, you better know, you better know
Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать.
I′m at your door, I'm at your door, I′m at your door
Я у твоей двери, я у твоей двери, я у твоей двери.
You better know, you better know, you better know
Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать.
I'm at your door, I'm at your door, I′m at your
Я у твоей двери, я у твоей двери, я у твоей двери.
You got a right, you got a right to know
У тебя есть право, у тебя есть право знать.
You got a right, you got a right to know
У тебя есть право, у тебя есть право знать.
Me and my teenage hustling
Я и моя подростковая суета
I′ve been working it since I's fourteen
Я занимаюсь этим с четырнадцати лет.
Me and my teenage hustling
Я и моя подростковая суета
I′ve been working it since I's fourteen
Я занимаюсь этим с четырнадцати лет.
Me and my teenage hustling
Я и моя подростковая суета
It′s going to save me, save me, save me, save me, save me, save me
Это спасет меня, спасет меня, спасет меня, спасет меня, спасет меня
From your dirty dealings
От твоих грязных делишек.
You're a dirty girl
Ты грязная девчонка
You′re such a dirty girl
Ты такая грязная девчонка
And you better know, you better know, you better know
И тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать.
I'm at your door, I'm at your door, I′m at your door
Я у твоей двери, я у твоей двери, я у твоей двери.
You better know, you better know, you better know
Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать.
I′m at your door, I'm at your door, I′m at your
Я у твоей двери, я у твоей двери, я у твоей двери.
Maybe the riddle of this accident goes back to your gossip
Может быть, загадка этого несчастного случая восходит к вашим сплетням.
With a ferocious strategy you play wounded in his cockpit
С жестокой стратегией ты играешь раненого в его кабине
But I think that you forgot my days of teenage hustling
Но я думаю, что ты забыл мои дни подростковой суеты.
You better know, you better know, you better know
Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать.
I'm at your door, I′m at your door, I'm at your door
Я у твоей двери, я у твоей двери, я у твоей двери.
You better know, you better know, you better know
Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать.
I′m at your door, I'm at your door, I'm at your
Я у твоей двери, я у твоей двери, я у твоей двери.
You got a right, you got a right to know
У тебя есть право, у тебя есть право знать.
You got a right, you got a right to know
У тебя есть право, у тебя есть право знать.
You got a right, you got a right to know
У тебя есть право, у тебя есть право знать.
Me and my teenage hustling
Я и моя подростковая суета
I′ve been working it since I′s fourteen
Я занимаюсь этим с четырнадцати лет.
Me and my teenage hustling
Я и моя подростковая суета
I've been working it since I′s fourteen
Я занимаюсь этим с четырнадцати лет.
But you been skanking around with your talentless trash
Но ты шныряешь со своим бездарным мусором.
You only shoot blanks at your cocksure best
Ты стреляешь холостыми только в своих самоуверенных лучших
Me and my teenage hustling
Я и моя подростковая суета
Me and my teenage hustling
Я и моя подростковая суета
It's going to save me, save me, save me, save me, save me, save me
Это спасет меня, спасет меня, спасет меня, спасет меня, спасет меня
From your dirty dealings
От твоих грязных делишек.
Now I don′t mind a dirty girl
Теперь я не против грязной девчонки.
Said I don't mind a dirty girl
Я не возражаю против грязной девчонки.
You better know, you better know, you better know
Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать.
I′m at your door, I'm at your door, I'm at your door
Я у твоей двери, я у твоей двери, я у твоей двери.
You better know, you better know, you better know
Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать.
I′m at your door, I′m at your door, I'm at your door
Я у твоей двери, я у твоей двери, я у твоей двери.





Writer(s): Amos M Ellen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.