Paroles et traduction Tori Kelly feat. LL Cool J - California Lovers
California
lovers
Калифорнийские
влюбленные
Dancing
in
the
sand
at
the
bonfire
Танцующий
на
песке
у
костра
We
jamming
out
to
Marley
at
night,
uh
Мы
выступаем
в
Марли
ночью,
э-э
Staying
up
to
watch
every
sunrise
Не
ложусь
спать,
чтобы
наблюдать
за
каждым
восходом
солнца
Just
living
like
we
ain't
gonna
die,
uh
Просто
живем
так,
как
будто
мы
не
собираемся
умирать,
э-э
Everybody
said
I
was
crazy
Все
говорили,
что
я
сумасшедший
Yeah,
everybody
said
you'd
be
gone,
uh-uh
Да,
все
говорили,
что
ты
уйдешь,
э-э-э
I
know
that
I'm
supposed
to
forget
you
Я
знаю,
что
должен
забыть
тебя
And
boy,
you
know
I
moved
on,
but
И,
парень,
ты
знаешь,
что
я
двинулся
дальше,
но
Every
time
I'm
driving
with
the
top
down,
baby
Каждый
раз,
когда
я
еду
с
опущенным
верхом,
детка
I
remember
sneaking
out
in
your
car
(oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Я
помню,
как
тайком
уезжал
на
твоей
машине
(о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
Jumped
into
the
ocean
while
the
sun
kissed
on
me
Прыгнул
в
океан,
пока
солнце
целовало
меня
Was
a
sucker
for
them
boys
with
a
wild
heart
Я
был
без
ума
от
этих
парней
с
необузданным
сердцем
I'll
be
cool
with
it,
done
with
it
Я
отнесусь
к
этому
спокойно,
покончу
с
этим
You're
never
on
my
mind
Я
никогда
не
думаю
о
тебе
Til
I
feel
the
heat
of
you
and
me,
it
hits
me
every
summer
Пока
я
не
почувствую
тепло,
исходящее
от
нас
с
тобой,
оно
поражает
меня
каждое
лето
Remember
when
no
one
else
could
make
me
feel
alive?
Помнишь,
когда
никто
другой
не
мог
заставить
меня
почувствовать
себя
живым?
We
were
young
and
free,
17,
just
California
lovers
Мы
были
молоды
и
свободны,
нам
было
по
17
лет,
мы
были
просто
калифорнийскими
любовниками
Teaching
me
to
skate
down
the
boardwalk
Учит
меня
кататься
на
коньках
по
дощатому
настилу
I'm
crashing
into
you
like
a
wave,
uh
Я
обрушиваюсь
на
тебя,
как
волна,
ух
Even
if
it
was
only
small
talk
Даже
если
это
была
всего
лишь
светская
беседа
You
always
knew
the
right
thing
to
say,
uh
Ты
всегда
знал,
что
сказать
правильно,
э-э
Maybe
I
was
just
being
stupid
Может
быть,
я
просто
вела
себя
глупо
For
thinking
that
my
first
love
would
last,
uh-uh
За
то,
что
думал,
что
моя
первая
любовь
продлится
долго,
э-э-э
Even
though
it
ended
in
heartache
Даже
несмотря
на
то,
что
это
закончилось
сердечной
болью
Sometimes
I
wanna
go
back
Иногда
я
хочу
вернуться
Every
time
I'm
driving
with
the
top
down,
baby
Каждый
раз,
когда
я
еду
с
опущенным
верхом,
детка
I
remember
sneaking
out
in
your
car
(oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Я
помню,
как
тайком
уезжал
на
твоей
машине
(о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
Jumped
into
the
ocean
while
the
sun
kissed
on
me
Прыгнул
в
океан,
пока
солнце
целовало
меня
Was
a
sucker
for
them
boys
with
wild
hearts
Я
был
без
ума
от
этих
парней
с
необузданными
сердцами
I'll
be
cool
with
it,
done
with
it
Я
отнесусь
к
этому
спокойно,
покончу
с
этим
You're
never
on
my
mind
Я
никогда
не
думаю
о
тебе
Til
I
feel
the
heat
of
you
and
me,
it
hits
me
every
summer
Пока
я
не
почувствую
тепло,
исходящее
от
нас
с
тобой,
оно
поражает
меня
каждое
лето
Remember
when
no
one
else
could
make
me
feel
alive?
(yeah)
Помнишь,
когда
никто
другой
не
мог
заставить
меня
почувствовать
себя
живым?
(да)
We
were
young
and
free
(young
and
free),
17
(17),
just
California
lovers
Мы
были
молоды
и
свободны
(young
and
free),
17
(17)
лет,
просто
калифорнийские
любовники
Reminiscin',
what
a
vision
Вспоминаю,
что
за
видение
Lips
kissing,
seats
christened
Губы
целуются,
места
крестятся
Bob
Marley
twisting,
top
down,
Pacific
Highway
Боб
Марли
крутится,
сверху
вниз,
Тихоокеанское
шоссе
Black
Sinatra
remix,
I
did
it
my
way
Ремикс
Блэка
Синатры,
я
сделал
это
по-своему
Your
legs
deserve
they
own
day
of
the
week,
Th-Th-Thighday
Твои
ноги
заслуживают
своего
собственного
дня
недели,
О-о-о-ого
дня
Mark
your
calendars,
the
love
champ's
back
Отметьте
в
своих
календарях,
что
чемпион
по
любви
вернулся
I
make
your
memories
challenger,
Venice
in
the
gondola
Я
превращаю
твои
воспоминания
в
вызов,
Венеция
в
гондоле
You
can
have
a
sip
of
whatever
you
want,
a
bottle
of
Вы
можете
сделать
глоток
чего
угодно,
например,
бутылки
Life's
a
sportscar,
baby,
you
gotta
throttle
'er
Жизнь
- это
спортивная
машина,
детка,
ты
должна
сбавить
обороты.
We
just
trippin',
cord
flippin',
[?]
pickin'
Мы
просто
спотыкаемся,
перебираем
шнуры,
[?]
выбираем
Clock
tickin',
we
still
kickin'
it
all
weekend
Часы
тикают,
а
мы
все
еще
веселимся
все
выходные.
I
was
your
Legend,
you
was
my
Chrissy
Teigen
- glory!
Я
был
твоей
легендой,
ты
была
моей
Крисси
Тейген
- славой!
You're
the
reason
that
summer's
my
favorite
season
Ты
- причина
того,
что
лето
- мое
любимое
время
года
I'll
be
cool
with
it,
done
with
it
Я
отнесусь
к
этому
спокойно,
покончу
с
этим
You're
never
on
my
mind
Я
никогда
не
думаю
о
тебе
Til
I
feel
the
heat
of
you
and
me;
it
hits
me
every
summer
Пока
я
не
почувствую
тепло,
исходящее
от
нас
с
тобой;
оно
поражает
меня
каждое
лето
Remember
when
(yeah)
no
one
else
(no
one
else)
could
make
me
feel
alive?
Помнишь,
когда
(да)
никто
другой
(никто
другой)
не
мог
заставить
меня
почувствовать
себя
живым?
We
were
young
and
free,
17
(17),
just
California
lovers
Мы
были
молоды
и
свободны,
нам
было
17
(17
лет),
просто
калифорнийские
любовники
Cool
with
it,
done
with
it
Смирись
с
этим,
покончи
с
этим
You're
never
on
my
mind
Я
никогда
не
думаю
о
тебе
Til
I
feel
the
heat
of
you
and
me;
it
hits
me
every
summer
Пока
я
не
почувствую
тепло,
исходящее
от
нас
с
тобой;
оно
поражает
меня
каждое
лето
Remember
when
no
one
else
could
make
me
feel
alive?
Помнишь,
когда
никто
другой
не
мог
заставить
меня
почувствовать
себя
живым?
We
were
young
and
free,
17,
just
California
lovers
Мы
были
молоды
и
свободны,
нам
было
по
17
лет,
мы
были
просто
калифорнийскими
любовниками
(Lovers)
Yeah
(Влюбленные)
Да
(Make
me
feel
alive,
make
me
feel
alive,
make
me
feel
alive)
California
lovers
(Заставь
меня
почувствовать
себя
живым,
заставь
меня
почувствовать
себя
живым,
заставь
меня
почувствовать
себя
живым)
Калифорнийские
влюбленные
(California
lovers)
(Калифорнийские
влюбленные)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Max Sandberg, Ali Payami, James Todd Smith, Savan Harish Kotecha, Rickard Goransson, Victoria Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.