Paroles et traduction Tori Kelly - Generation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
all
alone
even
when
she's
surrounded
Она
одинока,
даже
в
толпе,
Rolling
stone,
you
can't
keep
her
grounded
Как
катящийся
камень,
её
не
удержать
на
земле.
She's
flying
high;
Candy
coated
dream
under
pink
skies
Она
парит
высоко;
Сладкая
мечта
под
розовым
небом.
She
said
"I
just
wanna
be
beautiful"
Она
сказала:
"Я
просто
хочу
быть
красивой".
And
when
the
money
starts
raining
like
a
waterfall
И
когда
деньги
начнут
литься
водопадом,
All
my
problems
will
disappear,
right?
Все
мои
проблемы
исчезнут,
верно?
But
deep
down
they're
stout,
now
she's
singing
out
Но
в
глубине
души
они
сильны,
и
теперь
она
поёт:
Got
my
heart
broken,
once
or
twice
Мне
разбивали
сердце
раз
или
два,
But
I
won't
give
it
up
without
a
fight
Но
я
не
сдамся
без
боя.
I
want
the
truth
but
I
told
some
lies
Я
хочу
правды,
но
я
говорила
ложь.
When
I
live,
we're
atop,
but
I'm
so
cold
Когда
я
живу,
мы
на
вершине,
но
мне
так
холодно.
Where
I'll
end
up,
only
God
knows
Где
я
окажусь,
знает
только
Бог.
I'm
still
figuring
it
out,
out,
out
Я
всё
ещё
пытаюсь
разобраться,
разобраться,
разобраться.
But
it's
just
our
generation
Но
это
просто
наше
поколение,
Want
it
all,
but
got
no
patience
Хотим
всё
и
сразу,
но
нет
терпения.
Wanna
know
the
time
is
ticking,
Знаем,
что
время
идёт,
One
day
we'll
be
amazing
Однажды
мы
будем
потрясающими.
But
we're
so
sick
of
waiting
Но
нам
так
надоело
ждать.
And
it's
just
our
generation
И
это
просто
наше
поколение.
He's
too
afraid
to
settle
down
and
get
older
Он
слишком
боится
остепениться
и
стать
старше,
Couldn't
afford
to
make
his
fast
life
slower
Не
может
позволить
себе
замедлить
свою
быструю
жизнь.
So
he
runs
away
from
every
good
girl,
just
play
the
game
Поэтому
он
убегает
от
каждой
хорошей
девушки,
просто
играет
в
игру.
Too
worry
about
what
other
people
think
Слишком
беспокоится
о
том,
что
подумают
другие.
Every
little
thing,
take
another
drink
Каждая
мелочь,
ещё
один
глоток.
Let
It
sink
in,
pretend,
fake
friends,
loose
ends,
now
he's
singin'
Пусть
это
дойдёт,
притворство,
фальшивые
друзья,
свободные
концы,
теперь
он
поёт:
Got
my
heart
broken,
once
or
twice
Мне
разбивали
сердце
раз
или
два,
But
I
won't
give
it
up
without
a
fight
Но
я
не
сдамся
без
боя.
I
wan't
the
truth
but
I
told
some
lies
Я
хочу
правды,
но
я
говорил
ложь.
Where
I'll
end
up,
who
really
knows?
Где
я
окажусь,
кто
знает?
Just
kiss
me
once
before
I
go
Просто
поцелуй
меня,
прежде
чем
я
уйду.
I'm
a
mess,
still
figuring
it
out,
out,
out
Я
в
беспорядке,
всё
ещё
пытаюсь
разобраться,
разобраться,
разобраться.
But
it's
just
our
generation
Но
это
просто
наше
поколение,
Wan't
it
all,
but
got
no
patience
Хотим
всё
и
сразу,
но
нет
терпения.
Wanna
know
the
time
is
ticking,
Знаем,
что
время
идёт,
One
day
we'll
be
amazing
Однажды
мы
будем
потрясающими.
But
we're
so
sick
of
waiting
Но
нам
так
надоело
ждать.
And
it's
just
our
generation
И
это
просто
наше
поколение.
It's
just
our
generation
Это
просто
наше
поколение.
Chasing
a
million
things,
a
million
dreams
Гонимся
за
миллионом
вещей,
миллионом
мечтаний.
Got
a
look
crazy,
young,
wild
and
free
Выглядим
безумными,
молодыми,
дикими
и
свободными.
And
leats
that's
what
they
told
me
on
TV
И
по
крайней
мере,
так
мне
сказали
по
телевизору.
Blind
to
reality,
Слепы
к
реальности,
There's
gotta
be
something
missing
Чего-то
не
хватает.
More
than
just
a
real
good
feeling
Больше,
чем
просто
хорошего
настроения.
Life
is
too
short
to
have
no
meaning
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
быть
бессмысленной.
Too
bad
there's
no
time
for
blinking
Жаль,
что
нет
времени
моргнуть.
But
it's
just
our
generation
Но
это
просто
наше
поколение,
Wan't
it
all,
but
got
no
patience
Хотим
всё
и
сразу,
но
нет
терпения.
Wanna
know
the
time
is
ticking
Знаем,
что
время
идёт,
One
day
we'll
be
amazing
Однажды
мы
будем
потрясающими.
But
we're
so
sick
of
waiting
Но
нам
так
надоело
ждать.
And
it's
just
our
generation
И
это
просто
наше
поколение.
One
day
we'll
be
amazing
Однажды
мы
будем
потрясающими.
But
I'm
so
sick
of
waiting
Но
мне
так
надоело
ждать.
Guess
its
just
my
generation.
Наверное,
это
просто
моё
поколение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.