Tori WhoDat - No Defeat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tori WhoDat - No Defeat




No Defeat
Нет поражения
They told me tell my story
Они говорили мне рассказать мою историю,
I'm just trying to tell it right
Я просто пытаюсь рассказать ее правильно.
I could speak of all the glory
Я могла бы говорить обо всей славе,
But I was humbled by the strife
Но меня смирила борьба.
Six kids in my family
Шестеро детей в моей семье,
So you know my momma crazy
Так что ты знаешь, моя мама ненормальная,
And she put my ass to work
И она заставляла меня работать,
You can't ever call me lazy
Ты никогда не назовешь меня ленивой.
Vivid words from my mouth
Яркие слова из моих уст
Couldn't properly paint the picture
Не могли точно передать картину,
Called pops for fatherly advice
Позвонила папе за отцовским советом,
But he just quoted scripture
Но он просто процитировал Писание.
Trenches to redemption
От трудностей к искуплению,
But who really lifted me up?
Но кто на самом деле поднял меня?
I dug deeper when I was down
Я копала глубже, когда была внизу,
And made a commitment to never give up
И дала обещание никогда не сдаваться.
Oh, you know that we all go through it
О, ты знаешь, что мы все проходим через это,
If I say I'ma do it, I'ma do it
Если я говорю, что сделаю это, я сделаю это.
These are just lines and letters
Это просто строки и буквы,
If I don't show and prove it
Если я не покажу и не докажу это.
So I'm letting go of doubts
Поэтому я отпускаю сомнения
And holding tight to music
И крепко держусь за музыку,
Gripping this pen
Сжимая эту ручку,
Like this ink is my blood
Как будто эти чернила - моя кровь.
Pouring passion onto the beat
Вливаю страсть в ритм,
Brewin' and cookin' so we can feast
Варю и готовлю, чтобы мы могли пировать.
In the last introduction - I said it - no retreat
В прошлом введении - я сказала это - никакого отступления.
Ain't a damn thing changed - bet on it - no defeat
Ни черта не изменилось - ставьте на это - никакого поражения.
We all go through it
Мы все проходим через это,
We all go through it
Мы все проходим через это.
If I say I'ma do it, I'ma do it
Если я говорю, что сделаю это, я сделаю это.
Stickin' to it, won't slow
Придерживаюсь этого, не с slowing,
As my story unfolds
Пока моя история разворачивается.
Eyes on the prize
Глаза на приз,
That's just how I see it
Вот как я это вижу.
Resolution, revolution
Решительность, революция,
No defeat, no defeat
Нет поражения, нет поражения.
There's a way
Есть способ,
No defeat, no defeat
Нет поражения, нет поражения.
There's a way
Есть способ,
No defeat, no defeat
Нет поражения, нет поражения.
Section 9 in the rough
Район 9 в плачевном состоянии,
Man, back then I wasn't much
Боже, тогда я была не очень.
I learned to outwork the competition
Я научилась превосходить конкурентов,
'Cause talent alone isn't enough
Потому что одного таланта недостаточно.
Words backed by action
Слова, подкрепленные действиями,
I'm a part of the small fraction
Я часть небольшой группы
Of those who choose to be bold
Тех, кто предпочитает быть смелым,
When the rest sell their souls
Когда остальные продают свои души.
Oh, I know that we all go through it
О, я знаю, что мы все проходим через это,
Hearing harmonies then things aren't so congruent
Слышу гармонии, тогда все не так уж и складно.
No matter the flow though I always stay so fluent
Независимо от потока, я всегда остаюсь такой беглой,
I'm still building up everything they tried to ruin
Я все еще строю все, что они пытались разрушить.
Stuck with it when they didn't
Продолжила, когда они не стали,
I rose up on my own
Я поднялась сама,
Braved the storm, bloomed beautifully
Пережила бурю, расцвела прекрасной,
Out the mud, I have grown
Из грязи я выросла.
Once discouraged and depressed
Когда-то отчавшаяся и подавленная,
They filled my head and heart with doubt
Они наполнили мою голову и сердце сомнениями,
But I fought through
Но я пробилась,
Found solace in myself
Нашла утешение в себе,
My battle cry is loud now!
Мой боевой клич теперь громок!
We all go through it
Мы все проходим через это,
We all go through it
Мы все проходим через это.
If I say I'ma do it, I'ma do it
Если я говорю, что сделаю это, я сделаю это.
Stickin' to it, won't slow
Придерживаюсь этого, не с slowing,
As my story unfolds
Пока моя история разворачивается.
Eyes on the prize
Глаза на приз,
That's just how I see it
Вот как я это вижу.
Resolution, revolution
Решительность, революция,
No defeat, no defeat
Нет поражения, нет поражения.
There's a way
Есть способ,
No defeat, no defeat
Нет поражения, нет поражения.
There's a way
Есть способ,
No defeat, no defeat
Нет поражения, нет поражения.
No, no, no
Нет, нет, нет,
No defeat (no, oh)
Нет поражения (нет, о),
No defeat (no, no, no)
Нет поражения (нет, нет, нет),
No defeat (no, oh)
Нет поражения (нет, о).
My dreams compel me
Мои мечты побуждают меня,
Then reality overwhelms me
Потом реальность захлестывает меня.
No way it's gonna happen for you
Ни за что этого не случится с тобой,
At least that's what they tell me
По крайней мере, так мне говорят.
The means to the end gotta justify the dividends
Средства для достижения цели должны оправдывать дивиденды,
They fiend for my end but I'm not giving in
Они жаждут моего конца, но я не сдаюсь.
I'm all in
Я в деле,
No defeat - no, no, no
Нет поражения - нет, нет, нет.
Yeah, I thought that I was finished
Да, я думала, что мне конец,
All my hope had been diminished
Вся моя надежда иссякла.
No defeat - no, no, no
Нет поражения - нет, нет, нет.
Yeah, I am in it to win it
Да, я намерена победить,
Trained and way past a scrimmage
Тренировалась и прошла путь дальше, чем просто тренировка.
Coach put me in the game
Тренер выпустил меня в игру,
I'll leave my sweat on the court!
Я оставлю свой пот на площадке!
Final quarter, 4th and inches
Последняя четверть, 4-я и дюймы,
Won't be coming up short
Не буду отставать.
I may be little but I dream so big
Я могу быть маленькой, но я мечтаю о многом,
I gave everything but up
Я отдала все, кроме как сдаться,
When they expected me to quit
Когда они ждали, что я сломаюсь.
We all go through it
Мы все проходим через это,
We all go through it
Мы все проходим через это.
If I say I'ma do it, I'ma do it
Если я говорю, что сделаю это, я сделаю это.
Stickin' to it, won't slow
Придерживаюсь этого, не с slowing,
As my story unfolds
Пока моя история разворачивается.
Eyes on the prize
Глаза на приз,
That's just how I see it
Вот как я это вижу.
Resolution, revolution
Решительность, революция,
No defeat, no defeat
Нет поражения, нет поражения.
There's a way
Есть способ,
No defeat, no defeat
Нет поражения, нет поражения.
There's a way
Есть способ,
No defeat, no defeat
Нет поражения, нет поражения.
No, no, no
Нет, нет, нет,
No defeat (no, oh)
Нет поражения (нет, о),
No defeat (no, no, no)
Нет поражения (нет, нет, нет),
No defeat (no, oh)
Нет поражения (нет, о).
The tribulations are preparation
Невзгоды - это подготовка
From your lowest points to your greatest triumphs
От ваших самых низких точек до ваших величайших триумфов.
Every loss is a lesson and every win is a blessing
Каждое поражение - это урок, а каждая победа - это благословение.
Everything could change in a moment
Все может измениться в одно мгновение,
I can't control the universe
Я не могу контролировать вселенную,
But I know that I got me regardless
Но я знаю, что у меня есть я, несмотря ни на что.
We got us
У нас есть мы.
It takes resilience and fortitude
Для этого нужны стойкость и сила духа.
From famine to feast
От голода к пиру,
It's time to eat
Пора есть.





Writer(s): Aristarchus Owens, Trell Brown, Victoria Nicole Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.