Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tema de Amor de "El Lago de los Cisnes"
Liebesthema aus "Schwanensee"
Amor,
amor
pequeño
Liebe,
kleine
Liebe
Amor
inmenso
Unermessliche
Liebe
Amor
furtivo
Heimliche
Liebe
Amor
inquieto
Unruhige
Liebe
Por
siempre
amor
Für
immer
Liebe
Amor
de
ahora
Liebe
von
jetzt
Amor
de
entonces
Liebe
von
damals
Molino
blanco
y
horizonte
Weiße
Mühle
und
Horizont
Nuestro
amor
de
niños
es
amor
sin
tiempo
Unsre
Kindheitsliebe
ist
zeitlose
Liebe
Anidó
en
mi
alma,
fecundó
mi
cuerpo
Sie
nistete
in
meiner
Seele,
erfüllte
meinen
Leib
Nuestro
amor
es
vida,
lo
mejor
que
tengo
Unsre
Liebe
ist
Leben,
das
Beste,
was
ich
hab
Nuestro
amor
de
luchas,
infinito
y
bello,
es
amor
eterno
Unsre
kämpfende
Liebe,
unendlich
schön,
ist
ewige
Liebe
Amor
de
hoy,
mañana
y
siempre
Liebe
von
heut,
morgen
und
immer
Mi
ser
se
calma
en
tu
vertiente
Mein
Wesen
beruhigt
sich
an
deiner
Quelle
Por
siempre
amor
Für
immer
Liebe
Amor
terrible
Schreckliche
Liebe
Amor
tan
tierno
So
zarte
Liebe
Yo
soy
tu
arca
y
tú,
mi
puerto
Ich
bin
deine
Arche,
und
du
mein
Hafen
Nuestro
amor
de
a
poco
me
llenó
de
sueños
Unsre
Liebe
nach
und
nach
erfüllte
mich
mit
Träumen
Inundó
mi
casa,
se
durmió
en
mi
lecho
Sie
flutete
mein
Haus,
schlief
in
meinem
Bett
Nuestro
amor
es
simple
como
un
simple
verso
Unsre
Liebe
ist
einfach
wie
ein
schlichter
Vers
Nuestro
amor
de
luchas,
infinito
y
bello,
es
amor
eterno
Unsre
kämpfende
Liebe,
unendlich
schön,
ist
ewige
Liebe
Amor,
llévame
en
tu
alma
al
fin,
pues
hoy,
hoy
estoy
unida
a
ti
Liebe,
nimm
mich
endlich
in
deiner
Seele
auf,
denn
heut,
heut
bin
ich
mit
dir
vereint
Ven,
dame
tu
alegría
que
estoy
en
ti,
estás
en
mí
Komm,
gib
mir
deine
Freude,
denn
ich
bin
in
dir,
du
bist
in
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Rafael Paz-albornoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.