Tormento - A Fuoco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tormento - A Fuoco




A Fuoco
On Fire
Lo sai com'è! (lo sai!)
You know how it is! (you know!)
E con me non ce n'è per te!
And with me, there's nothing for you!
Ma tu ascolti o fai finta di niente (eh!)
But do you listen or pretend not to hear anything? (eh!)
No! Tu parli parli ma non serve a niente
No! You talk and talk, but it's useless
(Ma com'è che) ti caghi che ora tutto va a fuoco?
(How is it that) you don't care that everything's on fire now?
(E com'è che) Davvero pensavi fosse un gioco? (oh!)
(And how is it that) You really thought it was a game? (oh!)
Vado giù dritto interrompo la trasmissione (sì!)
I'm going straight down, interrupting the transmission (yes!)
Ho un comunicato che vale per tutta la nazione (oh!)
I have an announcement that applies to the whole nation (oh!)
Come la metti da adesso che non ci tieni più (più!)
How do you feel now that you don't care anymore (anymore!)
Che non ci getti giù (più!) tira le mani su (su!)
That you don't throw us down (anymore!) put your hands up (up!)
Si abbatte su chi carte false sbatte
It crashes down on those who deal false cards, slams
La faccia chi combatte e ha palle
The face of those who fight and have balls
(Ehi!) Bimbo sta all'occhio a non farti male
(Hey!) Kid, keep an eye out so you don't get hurt
(OK!) Tra gli animali l'uomo è fenomenale
(OK!) Among animals, man is phenomenal
(Sai) chi inganna smamma, mo' accanna e cambia
(You know) who deceives, snitches, now kills and changes
Chi ti manda, scusa chi ti comanda?
Who sends you, sorry, who commands you?
(Calma!) calma calma, il panico si alza
(Calm down!) Calm down, calm down, the panic rises
È calda il beat ribalta la casa si infiamma
It's hot, the beat flips the house, it ignites
(Rischi) se resti insisto mi arresti
(Risks) if you stay, I insist, you arrest me
(Fermeresti) i miei testi registro i tuoi gesti
(Would you stop) my lyrics, I record your gestures
(Se investi) su questa cricca di bastardi
(If you invest) in this clique of bastards
(Che ne diresti) prima sia troppo tardi
(What would you say) before it's too late
Adesso tutto va a fuoco la casa va a fuoco
Now everything is on fire, the house is on fire
Pensavi fosse un gioco adesso tutto va a fuoco
You thought it was a game, now everything is on fire
A fuoco ora tutto va a fuoco
On fire, now everything is on fire
Durerà per poco ormai tutto va a fuoco
It won't last long, now everything is on fire
A fuoco a fuoco
On fire, on fire
Dalla Sicilia fino al Trentino
From Sicily to Trentino
Va a fuoco
It's on fire
La casa ora brucia ed è un gran casino
The house is burning now and it's a big mess
Va a fuoco
It's on fire
Tu butta la casa dalla finestra
Throw the house out the window
Perde la testa chi resta in esta fiesta
Those who stay in this fiesta lose their heads
È che hai certi complessi stai a pezzi
It's that you have certain complexes, you're in pieces
Ma riesci a godertela dimmi tu come ne esci
But you manage to enjoy it, tell me how you get out of it
(Come?) Vivo chiuso in gabbia (come?) Chi ora si arrabbia
(How?) I live locked in a cage (how?) Who gets angry now
Spacca non scappa attacca e va (pow! pow!)
Breaks, doesn't run, attacks and goes (pow! pow!)
(No!) Bimbo sta all'occhio a non farti male
(No!) Kid, keep an eye out so you don't get hurt
(Oh No!) Crollano i boss, cambiano i tempi è naturale
(Oh No!) Bosses collapse, times change, it's natural
(Homebwoys!) Alzarci e organizzarci da soli
(Homebwoys!) Rise up and organize ourselves
(So make noise!) Ai party farci non fa di noi gli eroi
(So make noise!) Partying doesn't make us heroes
Se per darti agli altri devi farti ai party
If to give yourself to others you have to party
O non salti smetti di condannarti (Ohu!)
Or don't jump, stop condemning yourself (Ohu!)
Sai cos'è (di te) che mi fa strippare (Cosa?)
You know what it is (about you) that makes me strip (What?)
E che con te (non ce n'è) sei bona ma noiosa
And that with you (there's nothing) you're hot but boring
E sto fora sai dentro è un incendio
And I'm out, you know, inside it's a fire
E tento di correre via lo sai non mi arrendo
And I try to run away, you know I don't give up
(No!) Cambio le carte in tavola vado dritto al sodo
(No!) I change the cards on the table, I go straight to the point
(Oh no!) La casa va a fuoco è rivoluzione adesso tutto va a fuoco la casa va a fuoco
(Oh no!) The house is on fire, it's a revolution now everything is on fire, the house is on fire
Pensavi fosse un gioco adesso tutto va a fuoco
You thought it was a game, now everything is on fire
A fuoco ora tutto va a fuoco
On fire, now everything is on fire
Durerà per poco ormai tutto va a fuoco
It won't last long, now everything is on fire
A fuoco a fuoco
On fire, on fire
Dalla Sicilia fino al Trentino
From Sicily to Trentino
Va a fuoco
It's on fire
La casa ora brucia ed è un gran casino
The house is burning now and it's a big mess
Va a fuoco
It's on fire
Tu butta la casa dalla finestra
Throw the house out the window
Perde la testa chi resta in esta fiesta
Those who stay in this fiesta lose their heads
(I stay fresh!) Come un fenomeno (fresh!) Quando esplodono
(I stay fresh!) Like a phenomenon (fresh!) When they explode
(Fresh!) Dieci anni dopo con me ancora si infuocano
(Fresh!) Ten years later, with me they still catch fire
(Fresco e pulito) fai presto o ti uccido
(Fresh and clean) hurry up or I'll kill you
Ti arresto con questo testo, il pranzo è servito
I arrest you with this text, lunch is served
(Cosa Fai?) Se non decidi tu (come mai?) 'mo non ridi più
(What do you do?) If you don't decide (how come?) now you don't laugh anymore
(Ma 'ndo vai, come fai se non sai) come tirarti su
(Where are you going, how do you do it if you don't know) how to pull yourself up
(Fingi) da solo dipingi
(Pretend) alone, paint
(Un po' come ti pare) la realtà poi se hai potere costringi
(A bit as you like) reality then if you have power, force
(Chi?) La gente a non pensare a niente
(Who?) People not to think about anything
Del resto in questo contesto conta chi è potente
After all, in this context, it matters who is powerful
(Non va!) Colpirsi (Non va!) Tradirsi
(It's not okay!) To hit each other (It's not okay!) To betray each other
(Non va c'è chi non ha) nemmeno di che nutrirsi
(It's not okay, there are those who don't have) even anything to eat
Se ti organizzi e non cedi a fittizi vizi
If you organize yourself and don't give in to fictitious vices
Te la rischi insisti e colpisci
You take the risk, insist and strike
(Oh no!) Non potrai farti poi così male
(Oh no!) You won't be able to hurt yourself like that anymore
(Oh sì!) ora che la casa brucia sai cosa fare
(Oh yeah!) now that the house is burning you know what to do
Pensavi fosse un gioco adesso tutto va a fuoco
You thought it was a game, now everything is on fire
A fuoco ora tutto va a fuoco
On fire, now everything is on fire
Durerà per poco ormai tutto va a fuoco
It won't last long, now everything is on fire
A fuoco a fuoco
On fire, on fire
Dalla Sicilia fino al Trentino
From Sicily to Trentino
Va a fuoco
It's on fire
La casa ora brucia ed è un gran casino
The house is burning now and it's a big mess
Va a fuoco!!
It's on fire!!
Tu butta la casa dalla finestra
Throw the house out the window
Perde la testa chi resta in esta fiesta
Those who stay in this fiesta lose their heads





Writer(s): m. baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.