Tormento - L'ho fatto per te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tormento - L'ho fatto per te




L'ho fatto per te
I Did It For You
Notte folle tra Pubs & Clubs, un guaio ti ci scappa, eh già
Crazy night between Pubs & Clubs, a mess happens to you, oh yeah
E infatti chi ti becco, la tua tipa, si
And in fact, who do I see, your girl, yes
Io non c'entro è lei che mi ha detto
I'm not involved, she's the one who told me
Oh, Torme dove sei stato finora
Oh, Torme where have you been until now
Stasera sai mi sento così sola
Tonight you know I feel so lonely
Che impiccio ciccio non spiccico
What a predicament Buddy I can't split
Una parola e la tua tipa mi si appiccica
A word and your girl sticks to me
Mizzica, un attimo e si era
Gosh, in a moment she was
Nella sua jeep, una nave da crociera
In her jeep, a cruise ship
Tra baci rubati, morsi eccitati
Between stolen kisses, excited bites
Vetri appannati, corpi sudati
Fogged windows, sweaty bodies
Lei ha argomenti convincenti, Elementi consistenti
She has convincing arguments, Consistent elements
Scambia sentimenti senza troppi complimenti, dai
Exchanges feelings without too many compliments, come on
Non è colpa mia
It's not my fault
(Come fai a dire di No!)
(How can you say no!)
Come dirle No!
How to tell her no!
(Come fai?)
(How do you do it?)
L'Ho Fatto Per Te
I Did It For You
Ma che ti scaldi, Forse è meglio che ti calmi
But what are you worried about, Maybe it's better to calm down
Nervi saldi, Ma non ti guardi
Nerves of steel, But you don't look at her
Sei il primo a tradirla e adesso parli
You're the first to betray her and now you're talking
Niente praticamente niente
Nothing practically nothing
Solamente che è sconvolgente
Only that it's shocking
Se ti prende ti stende
If she takes you she knocks you out
Lo pretende sempre extra e intrapendente
She always demands it extra and enterprising
Lasciala fare, luci accese le piace farsi guardare
Let her do, lights on she likes to be watched
E ha voglia di farti volare
And she wants to make you fly
M'ispira Ti rigira Ti spezza
She inspires you She turns you She breaks you
Sono ai suoi ordini sua altezza
I'm at her command Your Highness
Lei ha argomenti convincenti, Elementi consistenti
She has convincing arguments, Consistent elements
Scambia sentimenti senza troppi complimenti, dai
Exchanges feelings without too many compliments, come on
Non è colpa mia
It's not my fault
(Come fai a dire di No!)
(How can you say no!)
Come dirle No!
How to tell her no!
(Come fai?)
(How do you do it?)
L'Ho Fatto Per Te
I Did It For You
Ma che ti scaldi, Forse è meglio che ti calmi
But what are you worried about, Maybe it's better to calm down
Nervi saldi, Ma non ti guardi
Nerves of steel, But you don't look at her
Sei il primo a tradirla e adesso parli
You're the first to betray her and now you're talking
Lei è altruista Tu sdrammatizza
She is altruistic You take it easy
Lascia che esprima le sue doti artista
Let her express her artist skills
Sa come far star bene chi la conquista e Tu
She knows how to make the one who conquers her feel good and You
Oh, Non puoi fare l'egoista
Oh, You can't be selfish
Non è colpa mia
It's not my fault
(Come fai a dire di No!)
(How can you say no!)
Come dirle No!
How to tell her no!
(Come fai?)
(How do you do it?)
L'Ho Fatto Per Te
I Did It For You





Writer(s): Massimiliano Cellamaro, P. Iannattone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.