Paroles et traduction Tormento - Resta Qui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
i
giorni
passano
tutti
uguali
And
the
days
all
pass
by
the
same
Normali,
dai
si,
uguali
Normal,
yeah,
the
same
Ti
chiedi
chi
ha
la
cura
per
i
tuoi
mali
You
wonder
who
has
the
cure
for
your
pain
Spesso
mi
spingo
all'eccesso
I
often
push
myself
to
the
limit
Ed
è
un
po'
come
son
messo
adesso,
perso
And
it's
kind
of
how
I
am
now,
lost
La
realtà
mi
costringe,
non
mi
convince
Reality
forces
me,
it
doesn't
convince
me
Con
me
abbassa
gli
occhi,
non
può
fingere
With
me,
it
lowers
its
eyes,
it
can't
pretend
Non
può
vincere
contro
chi
sa
cosa
vuole
chi
ti
dà
It
can't
win
against
those
who
know
what
they
want,
who
give
you
Solo
amore
sconfigge
Only
love
conquers
E'
intenso
cosa
provo
per
te
It's
intense
what
I
feel
for
you
Dai
lo
sai
che
da
giorni
mi
brucia
dentro
Come
on,
you
know
it's
been
burning
inside
me
for
days
Ti
sento
e
ora
che
non
ti
ho
qui
I
feel
you
and
now
that
I
don't
have
you
here
Forse
è
meglio
che
non
ci
penso
Maybe
it's
better
if
I
don't
think
about
it
In
gesti
minimali,
hai
la
cura
dei
miei
mali
In
minimal
gestures,
you
have
the
cure
for
my
ailments
Viaggi
vari,
immaginari,
ehi
lo
sai,
non
hai
rivali
Various
journeys,
imaginary,
hey
you
know,
you
have
no
rivals
Sai
bene
quanto
vali,
magari,
magari
You
know
your
worth,
maybe,
maybe
Io
e
te
per
sempre
You
and
me
forever
Resta
qui
(dove
sei)
Stay
here
(where
you
are)
Resta
qui
(come
sei),
stanotte
non
andartene
Stay
here
(as
you
are),
don't
leave
tonight
(Dammi
modo
di
fare
un
volo
fino
a
planare
su
di
te)
(Give
me
a
way
to
take
a
flight
and
glide
over
you)
Ti
prego
resta
qui
(dove
sei)
Please
stay
here
(where
you
are)
Resta
qui
(come
sei),
stanotte
non
andare
via
Stay
here
(as
you
are),
don't
go
away
tonight
(La
mia
anima
viaggia
sopra
il
mare
che
agita
anche
te)
(My
soul
travels
over
the
sea
that
also
moves
you)
Com'è
che
quando
vedo
te
How
is
it
that
when
I
see
you
Tu
non
lo
sai
come
mi
lasci
You
don't
know
how
you
leave
me
Com'è
che
quando
sto
con
te
How
is
it
that
when
I'm
with
you
I
miei
sensi
rilassi
My
senses
relax
Lo
sai
che
non
mi
basti
mai
You
know
that
you're
never
enough
for
me
I
silenzi
sciolgono
paure
che
avvolgono
le
ore
The
silences
dissolve
fears
that
envelop
the
hours
Riportano
il
dolore
di
ricordi
They
bring
back
the
pain
of
memories
Che
tornano
su
da
vecchie
storie
That
resurface
from
old
stories
Diamo
all'amore
un
nuovo
sapore,
lo
sai
Let's
give
love
a
new
flavor,
you
know
Resta
qui
(dove
sei)
Stay
here
(where
you
are)
Resta
qui
(come
sei),
stanotte
non
andartene
Stay
here
(as
you
are),
don't
leave
tonight
(Dammi
modo
di
fare
un
volo
fino
a
planare
su
di
te)
(Give
me
a
way
to
take
a
flight
and
glide
over
you)
Ti
prego
resta
qui
(dove
sei)
Please
stay
here
(where
you
are)
Resta
qui
(come
sei),
stanotte
non
andare
via
Stay
here
(as
you
are),
don't
go
away
tonight
(La
mia
anima
viaggia
sopra
il
mare
che
agita
anche
te)
(My
soul
travels
over
the
sea
that
also
moves
you)
Ti
prego
resta
qui
(dove
sei)
Please
stay
here
(where
you
are)
Resta
qui
(come
sei),
stanotte
non
andartene
Stay
here
(as
you
are),
don't
leave
tonight
(Dammi
modo
di
fare
un
volo
fino
a
planare
su
di
te)
(Give
me
a
way
to
take
a
flight
and
glide
over
you)
Resta
qui
(su
di
te)
Stay
here
(on
you)
Resta
qui,
stanotte
non
andare
via
Stay
here,
don't
go
away
tonight
(La
mia
anima
viaggia
sopra
il
mare
che
agita
anche
te)
(My
soul
travels
over
the
sea
that
also
moves
you)
Com'è
che
quando
vedo
te
How
is
it
that
when
I
see
you
Tu
non
lo
sai
come
mi
lasci
You
don't
know
how
you
leave
me
E
lascio
stare
consigli,
gli
abbagli
che
pigli
And
I
ignore
advice,
the
distractions
you
take
Le
memorie
che
imbrigli,
le
storie,
le
paranoie,
gli
squilli
The
memories
you
bridle,
the
stories,
the
paranoia,
the
rings
Non
più
sbagli,
no,
nei
dettagli,
yo
No
more
mistakes,
no,
in
the
details,
yo
Se
non
lasci
che
il
tempo
passi
e
ci
inganni,
yo
If
you
don't
let
time
pass
and
deceive
us,
yo
E
che
prende
il
corpo
e
la
mente
mi
stende
And
that
it
takes
my
body
and
mind,
lays
me
down
La
mia
anima
splende,
ti
sente
My
soul
shines,
it
feels
you
Il
tuo
respiro
mi
prende,
mi
rende
naturalmente
presente
Your
breath
takes
me,
makes
me
naturally
present
Non
dire
niente
Don't
say
anything
E'
intenso
cosa
provo
per
te
It's
intense
what
I
feel
for
you
Dai
lo
sai
che
da
giorni
mi
brucia
dentro
Come
on,
you
know
it's
been
burning
inside
me
for
days
Ti
sento
e
ora
che
non
ti
ho
qui
I
feel
you
and
now
that
I
don't
have
you
here
Forse
è
meglio
che
non
ci
penso
Maybe
it's
better
if
I
don't
think
about
it
Resta
qui
(dove
sei)
Stay
here
(where
you
are)
Resta
qui
(come
sei),
stanotte
non
andartene
Stay
here
(as
you
are),
don't
leave
tonight
(Dammi
modo
di
fare
un
volo
fino
a
planare
su
di
te)
(Give
me
a
way
to
take
a
flight
and
glide
over
you)
Ti
prego
resta
qui
(dove
sei)
Please
stay
here
(where
you
are)
Resta
qui
(come
sei),
stanotte
non
andare
via
Stay
here
(as
you
are),
don't
go
away
tonight
(La
mia
anima
viaggia
sopra
il
mare
che
agita
anche
te)
(My
soul
travels
over
the
sea
that
also
moves
you)
Ti
prego
resta
qui
(dove
sei)
Please
stay
here
(where
you
are)
Resta
qui
(come
sei),
stanotte
non
andartene
Stay
here
(as
you
are),
don't
leave
tonight
Dai,
resta
qui
(dove
sei)
Come
on,
stay
here
(where
you
are)
Resta
qui
(come
sei),
stanotte
non
andare
via
Stay
here
(as
you
are),
don't
go
away
tonight
(La
mia
anima
viaggia
sopra
il
mare
che
agita
anche
te)
(My
soul
travels
over
the
sea
that
also
moves
you)
Com'è
che
quando
vedo
te
How
is
it
that
when
I
see
you
Tu
non
lo
sai
come
mi
lasci
You
don't
know
how
you
leave
me
Com'è
che
quando
sto
con
te
How
is
it
that
when
I'm
with
you
I
miei
sensi
rilassi
My
senses
relax
Lo
sai
che
non
mi
basti
mai
You
know
that
you're
never
enough
for
me
I
silenzi
sciolgono
paure
che
avvolgono
le
ore
The
silences
dissolve
fears
that
envelop
the
hours
Riportano
il
dolore
di
ricordi
They
bring
back
the
pain
of
memories
Che
tornano
su
da
vecchie
storie
That
resurface
from
old
stories
Diamo
all'amore
un
nuovo
sapore,
lo
sai
Let's
give
love
a
new
flavor,
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Castellana, G. Varin, Giorgia Todrani, N. Ardessi
Album
Alibi
date de sortie
29-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.