Tormento - Resta Qui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tormento - Resta Qui




Resta Qui
Stay Here
E i giorni passano tutti uguali
And the days all pass by the same
Normali, dai si, uguali
Normal, yeah, the same
Ti chiedi chi ha la cura per i tuoi mali
You wonder who has the cure for your pain
Spesso mi spingo all'eccesso
I often push myself to the limit
Ed è un po' come son messo adesso, perso
And it's kind of how I am now, lost
La realtà mi costringe, non mi convince
Reality forces me, it doesn't convince me
Con me abbassa gli occhi, non può fingere
With me, it lowers its eyes, it can't pretend
Non può vincere contro chi sa cosa vuole chi ti
It can't win against those who know what they want, who give you
Solo amore sconfigge
Only love conquers
E' intenso cosa provo per te
It's intense what I feel for you
Dai lo sai che da giorni mi brucia dentro
Come on, you know it's been burning inside me for days
Ti sento e ora che non ti ho qui
I feel you and now that I don't have you here
Forse è meglio che non ci penso
Maybe it's better if I don't think about it
In gesti minimali, hai la cura dei miei mali
In minimal gestures, you have the cure for my ailments
Viaggi vari, immaginari, ehi lo sai, non hai rivali
Various journeys, imaginary, hey you know, you have no rivals
Sai bene quanto vali, magari, magari
You know your worth, maybe, maybe
Io e te per sempre
You and me forever
Resta qui (dove sei)
Stay here (where you are)
Resta qui (come sei), stanotte non andartene
Stay here (as you are), don't leave tonight
(Dammi modo di fare un volo fino a planare su di te)
(Give me a way to take a flight and glide over you)
Ti prego resta qui (dove sei)
Please stay here (where you are)
Resta qui (come sei), stanotte non andare via
Stay here (as you are), don't go away tonight
(La mia anima viaggia sopra il mare che agita anche te)
(My soul travels over the sea that also moves you)
Com'è che quando vedo te
How is it that when I see you
Tu non lo sai come mi lasci
You don't know how you leave me
Com'è che quando sto con te
How is it that when I'm with you
I miei sensi rilassi
My senses relax
Lo sai che non mi basti mai
You know that you're never enough for me
I silenzi sciolgono paure che avvolgono le ore
The silences dissolve fears that envelop the hours
Riportano il dolore di ricordi
They bring back the pain of memories
Che tornano su da vecchie storie
That resurface from old stories
Diamo all'amore un nuovo sapore, lo sai
Let's give love a new flavor, you know
Resta qui (dove sei)
Stay here (where you are)
Resta qui (come sei), stanotte non andartene
Stay here (as you are), don't leave tonight
(Dammi modo di fare un volo fino a planare su di te)
(Give me a way to take a flight and glide over you)
Ti prego resta qui (dove sei)
Please stay here (where you are)
Resta qui (come sei), stanotte non andare via
Stay here (as you are), don't go away tonight
(La mia anima viaggia sopra il mare che agita anche te)
(My soul travels over the sea that also moves you)
Ti prego resta qui (dove sei)
Please stay here (where you are)
Resta qui (come sei), stanotte non andartene
Stay here (as you are), don't leave tonight
(Dammi modo di fare un volo fino a planare su di te)
(Give me a way to take a flight and glide over you)
Resta qui (su di te)
Stay here (on you)
Resta qui, stanotte non andare via
Stay here, don't go away tonight
(La mia anima viaggia sopra il mare che agita anche te)
(My soul travels over the sea that also moves you)
Com'è che quando vedo te
How is it that when I see you
Tu non lo sai come mi lasci
You don't know how you leave me
Com'è?
How is it?
E lascio stare consigli, gli abbagli che pigli
And I ignore advice, the distractions you take
Le memorie che imbrigli, le storie, le paranoie, gli squilli
The memories you bridle, the stories, the paranoia, the rings
Non più sbagli, no, nei dettagli, yo
No more mistakes, no, in the details, yo
Se non lasci che il tempo passi e ci inganni, yo
If you don't let time pass and deceive us, yo
E che prende il corpo e la mente mi stende
And that it takes my body and mind, lays me down
La mia anima splende, ti sente
My soul shines, it feels you
Il tuo respiro mi prende, mi rende naturalmente presente
Your breath takes me, makes me naturally present
Non dire niente
Don't say anything
E' intenso cosa provo per te
It's intense what I feel for you
Dai lo sai che da giorni mi brucia dentro
Come on, you know it's been burning inside me for days
Ti sento e ora che non ti ho qui
I feel you and now that I don't have you here
Forse è meglio che non ci penso
Maybe it's better if I don't think about it
Resta qui (dove sei)
Stay here (where you are)
Resta qui (come sei), stanotte non andartene
Stay here (as you are), don't leave tonight
(Dammi modo di fare un volo fino a planare su di te)
(Give me a way to take a flight and glide over you)
Ti prego resta qui (dove sei)
Please stay here (where you are)
Resta qui (come sei), stanotte non andare via
Stay here (as you are), don't go away tonight
(La mia anima viaggia sopra il mare che agita anche te)
(My soul travels over the sea that also moves you)
Ti prego resta qui (dove sei)
Please stay here (where you are)
Resta qui (come sei), stanotte non andartene
Stay here (as you are), don't leave tonight
Dai, resta qui (dove sei)
Come on, stay here (where you are)
Resta qui (come sei), stanotte non andare via
Stay here (as you are), don't go away tonight
(La mia anima viaggia sopra il mare che agita anche te)
(My soul travels over the sea that also moves you)
Com'è che quando vedo te
How is it that when I see you
Tu non lo sai come mi lasci
You don't know how you leave me
Com'è che quando sto con te
How is it that when I'm with you
I miei sensi rilassi
My senses relax
Lo sai che non mi basti mai
You know that you're never enough for me
I silenzi sciolgono paure che avvolgono le ore
The silences dissolve fears that envelop the hours
Riportano il dolore di ricordi
They bring back the pain of memories
Che tornano su da vecchie storie
That resurface from old stories
Diamo all'amore un nuovo sapore, lo sai
Let's give love a new flavor, you know





Writer(s): Al Castellana, G. Varin, Giorgia Todrani, N. Ardessi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.