Paroles et traduction Tormento - Segreti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ora
ti
chiedo
di
guardare
più
a
fondo
Теперь
я
прошу
тебя
взглянуть
глубже,
Con
occhi
diversi
al
mondo
Другими
глазами
на
мир,
Uno
sguardo
nuovo
Новым
взглядом,
Un
ascolto
più
profondo
Более
глубоким
пониманием.
Basta
un
secondo,
basta
un
secondo
Достаточно
секунды,
всего
секунды,
Se
apri
gli
occhi
è
cambiata
già
Если
ты
откроешь
глаза,
она
уже
изменилась,
Tutta
attorno
a
te
la
tua
realtà
Вся
вокруг
тебя,
твоя
реальность.
In
sto
casino
non
scordarti
chi
sei
В
этом
хаосе
не
забывай,
кто
ты,
Scopri
chi
sei,
ama
chi
sei
Открой,
кто
ты,
полюби
себя.
So
bene
come
si
sta
Я
хорошо
знаю,
каково
это,
Ne
ho
viste
troppe
per
dirti
adesso
che
tutto
cambierà
Я
слишком
много
видел,
чтобы
сейчас
сказать
тебе,
что
всё
изменится,
Ma,
tutto
è
cambiato
già
Но
всё
уже
изменилось.
Ha
gli
occhi
di
chi
sa
У
неё
глаза
той,
кто
знает,
Che
valore
ha
l'umiltà
la
dignità
Какую
ценность
имеют
смирение
и
достоинство,
Di
crescere
i
figli
in
povertà,
ma
Растить
детей
в
бедности,
но...
Ti
sto
chiedendo
di
andare
più
a
fondo
Я
прошу
тебя
заглянуть
глубже,
Almeno
per
un
momento
Хотя
бы
на
мгновение,
Fermarti
un
secondo,
beh
Остановись
на
секунду,
Guardarti
dentro
e
cambiare
il
mondo
Загляни
внутрь
себя
и
измени
мир.
Basta
un
secondo,
un
instante,
un
attimo
Достаточно
секунды,
мгновения,
мига,
Se
apri
gli
occhi
è
cambiata
già
Если
ты
откроешь
глаза,
она
уже
изменилась,
Tutta
attorno
a
te
la
tua
realtà
Вся
вокруг
тебя,
твоя
реальность.
In
sto
casino
non
scordarti
chi
sei
В
этом
хаосе
не
забывай,
кто
ты,
Scopri
chi
sei,
ama
chi
sei
Открой,
кто
ты,
полюби
себя.
Un
viaggio
senza
più
ritorno
Путешествие
без
возврата,
Ognuno
ha
le
sue
verità
У
каждого
своя
правда,
Una
lacrima
dietro
a
ogni
sogno
Слеза
за
каждой
мечтой,
Se
credi
che
nessuno
sa
Если
ты
думаешь,
что
никто
не
знает.
Scontrandosi
giorno
per
giorno
Сталкиваясь
день
за
днём,
Ognuno
con
la
sua
realtà
Каждый
со
своей
реальностью,
C'è
una
lacrima
dietro
a
ogni
sogno
Есть
слеза
за
каждой
мечтой,
Se
credi
che
nessuno
sa
Если
ты
думаешь,
что
никто
не
знает.
So
bene
come
si
sta
Я
хорошо
знаю,
каково
это,
Ti
chiedi
quando
accadrà
e
invece
tutto
è
cambiato
già
Ты
спрашиваешь
себя,
когда
это
произойдет,
а
всё
уже
изменилось.
Se
solo
ripenso
a
qualche
anno
fa
Если
я
только
подумаю
о
том,
что
было
несколько
лет
назад,
Dov'è
finita
la
semplicità
Куда
делась
простота,
Che
mette
mille
tuoi
gesti
Которая
наполняла
тысячи
твоих
жестов,
Sapevi
goderti
ogni
momento
con
molta
più
facilità
Ты
умела
наслаждаться
каждым
мгновением
гораздо
легче.
Ti
sto
chiedendo
di
andare
più
a
fondo
Я
прошу
тебя
заглянуть
глубже,
Almeno
per
un
momento
Хотя
бы
на
мгновение,
Fermarti
un
secondo,
beh
Остановись
на
секунду,
Guardarti
dentro
e
cambiare
il
mondo
Загляни
внутрь
себя
и
измени
мир.
Basta
un
secondo,
un
instante,
un
attimo
Достаточно
секунды,
мгновения,
мига,
Se
apri
gli
occhi
è
cambiata
già
Если
ты
откроешь
глаза,
она
уже
изменилась,
Tutta
attorno
a
te
la
tua
realtà
Вся
вокруг
тебя,
твоя
реальность.
In
sto
casino
non
scordarti
chi
sei
В
этом
хаосе
не
забывай,
кто
ты,
Scopri
chi
sei,
ama
chi
sei
Открой,
кто
ты,
полюби
себя.
Un
viaggio
senza
più
ritorno
Путешествие
без
возврата,
Ognuno
ha
le
sue
verità
У
каждого
своя
правда,
Una
lacrima
dietro
a
ogni
sogno
Слеза
за
каждой
мечтой,
Se
credi
che
nessuno
sa
Если
ты
думаешь,
что
никто
не
знает.
Scontrandosi
giorno
per
giorno
Сталкиваясь
день
за
днём,
Ognuno
con
la
sua
realtà
Каждый
со
своей
реальностью,
C'è
una
lacrima
dietro
a
ogni
sogno
Есть
слеза
за
каждой
мечтой,
Se
credi
che
nessuno
sa
Если
ты
думаешь,
что
никто
не
знает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): zef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.