Tormento - Segreti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tormento - Segreti




Segreti
Секреты
Ora ti chiedo di guardare più a fondo
Теперь я прошу тебя взглянуть глубже,
Con occhi diversi al mondo
Другими глазами на мир,
Uno sguardo nuovo
Новым взглядом,
Un ascolto più profondo
Более глубоким пониманием.
Basta un secondo, basta un secondo
Достаточно секунды, всего секунды,
Se apri gli occhi è cambiata già
Если ты откроешь глаза, она уже изменилась,
Tutta attorno a te la tua realtà
Вся вокруг тебя, твоя реальность.
In sto casino non scordarti chi sei
В этом хаосе не забывай, кто ты,
Scopri chi sei, ama chi sei
Открой, кто ты, полюби себя.
So bene come si sta
Я хорошо знаю, каково это,
Ne ho viste troppe per dirti adesso che tutto cambierà
Я слишком много видел, чтобы сейчас сказать тебе, что всё изменится,
Ma, tutto è cambiato già
Но всё уже изменилось.
Ha gli occhi di chi sa
У неё глаза той, кто знает,
Che valore ha l'umiltà la dignità
Какую ценность имеют смирение и достоинство,
Di crescere i figli in povertà, ma
Растить детей в бедности, но...
Ti sto chiedendo di andare più a fondo
Я прошу тебя заглянуть глубже,
Almeno per un momento
Хотя бы на мгновение,
Fermarti un secondo, beh
Остановись на секунду,
Guardarti dentro e cambiare il mondo
Загляни внутрь себя и измени мир.
Basta un secondo, un instante, un attimo
Достаточно секунды, мгновения, мига,
Se apri gli occhi è cambiata già
Если ты откроешь глаза, она уже изменилась,
Tutta attorno a te la tua realtà
Вся вокруг тебя, твоя реальность.
In sto casino non scordarti chi sei
В этом хаосе не забывай, кто ты,
Scopri chi sei, ama chi sei
Открой, кто ты, полюби себя.
Un viaggio senza più ritorno
Путешествие без возврата,
Ognuno ha le sue verità
У каждого своя правда,
Una lacrima dietro a ogni sogno
Слеза за каждой мечтой,
Se credi che nessuno sa
Если ты думаешь, что никто не знает.
Scontrandosi giorno per giorno
Сталкиваясь день за днём,
Ognuno con la sua realtà
Каждый со своей реальностью,
C'è una lacrima dietro a ogni sogno
Есть слеза за каждой мечтой,
Se credi che nessuno sa
Если ты думаешь, что никто не знает.
So bene come si sta
Я хорошо знаю, каково это,
Ti chiedi quando accadrà e invece tutto è cambiato già
Ты спрашиваешь себя, когда это произойдет, а всё уже изменилось.
Se solo ripenso a qualche anno fa
Если я только подумаю о том, что было несколько лет назад,
Dov'è finita la semplicità
Куда делась простота,
Che mette mille tuoi gesti
Которая наполняла тысячи твоих жестов,
Sapevi goderti ogni momento con molta più facilità
Ты умела наслаждаться каждым мгновением гораздо легче.
Ti sto chiedendo di andare più a fondo
Я прошу тебя заглянуть глубже,
Almeno per un momento
Хотя бы на мгновение,
Fermarti un secondo, beh
Остановись на секунду,
Guardarti dentro e cambiare il mondo
Загляни внутрь себя и измени мир.
Basta un secondo, un instante, un attimo
Достаточно секунды, мгновения, мига,
Se apri gli occhi è cambiata già
Если ты откроешь глаза, она уже изменилась,
Tutta attorno a te la tua realtà
Вся вокруг тебя, твоя реальность.
In sto casino non scordarti chi sei
В этом хаосе не забывай, кто ты,
Scopri chi sei, ama chi sei
Открой, кто ты, полюби себя.
Un viaggio senza più ritorno
Путешествие без возврата,
Ognuno ha le sue verità
У каждого своя правда,
Una lacrima dietro a ogni sogno
Слеза за каждой мечтой,
Se credi che nessuno sa
Если ты думаешь, что никто не знает.
Scontrandosi giorno per giorno
Сталкиваясь день за днём,
Ognuno con la sua realtà
Каждый со своей реальностью,
C'è una lacrima dietro a ogni sogno
Есть слеза за каждой мечтой,
Se credi che nessuno sa
Если ты думаешь, что никто не знает.





Writer(s): zef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.