Tormento - Volo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tormento - Volo




Volo
Flight
Tempo, Time out prendo fiato
Time-out, let me catch my breath
Com'è che ogni volta che hai chiamato era occupato
How come you were always unavailable when I called?
Esco pazzo!
I'm going crazy!
Non ho dormito
I haven't slept
Ieri due oggi sei ore domani quattro
Yesterday for two hours, today six hours, tomorrow four
Come la metti? Me l'hai distrutta
How do you think this affects me? You've destroyed me.
Smettila di menarmela lo sai come butta
Stop making excuses, you know how it goes
Fluttua Torme attraverso tempo
Torme drifts through time
Tempo che non ho
Time that I don't have
E a cui non do neanche più un senso
And to which I no longer attach any meaning
Investo in me stesso ed hai perso
I'm investing in myself and you've lost out
Rincorrendo un riflesso e chiedendoti spesso
Chasing a reflection while often wondering
Quanto eri sverso?
How stupid could you be?
Quanti casini il tempo ha rimesso a posto
How many messes have you cleaned up with time?
Quanti casini miei ha nascosto e mi ha imposto
How many of my messes has it hidden and put upon me?
Uno Scossone, Babbione Sai qui s'impone
One strong shake, silly, here a shakeup is necessary
Un'inversione viviamo un involuzione
A reversal, we're experiencing a downturn
E' rotta di collisione tra tempo e azione
It's a head-on collision between time and action
Collante in un'era in cui regna disgregazione
Glue in an era reigned by disintegration
Volo!
I'm flying!
Solo!
Alone!
Ehi! Ho le verità in tasca
Hey! I have the truth in my pocket
Vedo il tempo che passa Sa
I see the time passing, you know
Cosa Voglio!
What I want!
Ehi! Anche quando non basta
Hey! Even when it's not enough
So che Lui non mi Lascia So
I know He won't leave me, you know
Cosa Voglio!
What I want!
Time!
Time!
Se lo chiamo lo cerco se me lo prendo
If I call it, I search for it, if I take it
Sono uno stronzo che ce la dentro e tu
I'm an asshole who grabs it and you
Che vuoi fottermelo no, no, no
Want to take it from me, no, no, no
Io ce ne ho di più
I have more
Maledetta la fretta c'ho il tempo che mi scivola giù
This damn impatience, time slipping through my fingers
Devo tirarlo su aspetta che mi spetta una fetta che sappia
I have to pull it back, wait for me to get a slice that lets me
Rimettermi sulla faccia ogni traccia di naturalezza l'ho persa se
Put every trace of my naturalness back on my face, I've lost it, if
Ho perso te ho perso me
I've lost you, I've lost myself
Ho perso il sole dalle sole parole che penso che rinasca
I've lost the sun from the mere words which I think will revive it
Non lascia traccia se muore ma
It leaves no trace if it dies but
Ne sento ancora l'odore in sta stanza
I can still smell it in this room
E non mi distanzia mai
And it never leaves me
Ed ogni volta che fai o dai
And every time you do or give
Guarda che ne fai ne dai abbastanza
Make sure you do or give enough
Cristo non basta non basta, Basta vai
Christ, it's not enough, it's not enough, enough, go
Dove vuoi Con chi vuoi Come vuoi
Where you want, with who you want, how you want
Tanto domani quando ti alzi pensi a Me!
Because tomorrow when you wake up, you'll be thinking of me!
Volo!
I'm flying!
Solo!
Alone!
Ehi! Ho le verità in tasca
Hey! I have the truth in my pocket
Vedo il tempo che passa Sa
I see the time passing, you know
Cosa Voglio!
What I want!
Ehi! Anche quando non basta
Hey! Even when it's not enough
So che Lui non mi Lascia So
I know He won't leave me, you know
Cosa Voglio!
What I want!





Writer(s): alessandro castellana, massimiliano cellamaro, n. ardessi, gianfranco varin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.