Tormento - Volo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tormento - Volo




Volo
Полет
Tempo, Time out prendo fiato
Время, тайм-аут, ловлю дыхание
Com'è che ogni volta che hai chiamato era occupato
Как так получается, что каждый раз, когда ты звонила, было занято?
Esco pazzo!
Схожу с ума!
Non ho dormito
Не спал
Ieri due oggi sei ore domani quattro
Вчера два, сегодня шесть часов, завтра четыре
Come la metti? Me l'hai distrutta
Как ты это представляешь? Ты меня измотала
Smettila di menarmela lo sai come butta
Перестань морочить мне голову, ты знаешь, как все обстоит
Fluttua Torme attraverso tempo
Парит Торме сквозь время
Tempo che non ho
Время, которого у меня нет
E a cui non do neanche più un senso
И которому я больше не придаю никакого смысла
Investo in me stesso ed hai perso
Инвестирую в себя, а ты проиграла
Rincorrendo un riflesso e chiedendoti spesso
Преследуя отражение и часто спрашивая себя
Quanto eri sverso?
Насколько ты был неправ?
Quanti casini il tempo ha rimesso a posto
Сколько моих косяков время расставило по местам
Quanti casini miei ha nascosto e mi ha imposto
Сколько моих косяков оно скрыло и навязало мне
Uno Scossone, Babbione Sai qui s'impone
Встряску, болван. Знаешь, здесь навязывается
Un'inversione viviamo un involuzione
Переворот, мы переживаем инволюцию
E' rotta di collisione tra tempo e azione
Это курс столкновения времени и действия
Collante in un'era in cui regna disgregazione
Связующее звено в эру, где царит распад
Volo!
Лечу!
Solo!
Один!
Ehi! Ho le verità in tasca
Эй! У меня правда в кармане
Vedo il tempo che passa Sa
Вижу, как время летит. Знаю
Cosa Voglio!
Чего Хочу!
Ehi! Anche quando non basta
Эй! Даже когда этого недостаточно
So che Lui non mi Lascia So
Знаю, что Он меня не оставит. Знаю
Cosa Voglio!
Чего Хочу!
Time!
Время!
Se lo chiamo lo cerco se me lo prendo
Если я его зову, я его ищу, если я его беру
Sono uno stronzo che ce la dentro e tu
Я ублюдок, который выкладывается по полной, а ты
Che vuoi fottermelo no, no, no
Хочешь украсть его у меня, нет, нет, нет
Io ce ne ho di più
У меня его больше
Maledetta la fretta c'ho il tempo che mi scivola giù
Проклятая спешка, у меня время утекает сквозь пальцы
Devo tirarlo su aspetta che mi spetta una fetta che sappia
Я должен его вернуть, подожди, мне причитается кусок, который сможет
Rimettermi sulla faccia ogni traccia di naturalezza l'ho persa se
Вернуть мне на лицо каждый след естественности, я потерял ее, если
Ho perso te ho perso me
Потерял тебя, потерял себя
Ho perso il sole dalle sole parole che penso che rinasca
Потерял солнце от одних только слов, которые, думаю, возродятся
Non lascia traccia se muore ma
Не оставляет следа, если умирает, но
Ne sento ancora l'odore in sta stanza
Я все еще чувствую его запах в этой комнате
E non mi distanzia mai
И он никогда не отдаляется от меня
Ed ogni volta che fai o dai
И каждый раз, когда ты делаешь или даешь
Guarda che ne fai ne dai abbastanza
Смотри, что ты делаешь, ты даешь достаточно
Cristo non basta non basta, Basta vai
Боже, недостаточно, недостаточно, Хватит, иди
Dove vuoi Con chi vuoi Come vuoi
Куда хочешь, С кем хочешь, Как хочешь
Tanto domani quando ti alzi pensi a Me!
Ведь завтра, когда проснешься, ты подумаешь обо Мне!
Volo!
Лечу!
Solo!
Один!
Ehi! Ho le verità in tasca
Эй! У меня правда в кармане
Vedo il tempo che passa Sa
Вижу, как время летит. Знаю
Cosa Voglio!
Чего Хочу!
Ehi! Anche quando non basta
Эй! Даже когда этого недостаточно
So che Lui non mi Lascia So
Знаю, что Он меня не оставит. Знаю
Cosa Voglio!
Чего Хочу!





Writer(s): alessandro castellana, massimiliano cellamaro, n. ardessi, gianfranco varin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.