Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Help
me
out,
I'm
in
Hollywood
Hilf
mir,
ich
bin
in
Hollywood
No
cell
service
in
the
neighborhood
Kein
Handyempfang
in
der
Gegend
I
know
you
can't
right
now,
but
I
wish
you
could
(ay)
Ich
weiß,
du
kannst
gerade
nicht,
aber
ich
wünschte,
du
könntest
(ay)
Pick
me
up,
shits
got
me
hella
shook
Hol
mich
ab,
die
Scheiße
hat
mich
echt
durchgeschüttelt
All
the
stars
above,
I
think
I
see
a
way
All
die
Sterne
oben,
ich
glaube,
ich
sehe
einen
Weg
All
the
constellations
still
look
the
same
(mm)
All
die
Sternbilder
sehen
immer
noch
gleich
aus
(mm)
Poor
navigation,
who
am
I
to
blame?
(Mm)
Schlechte
Navigation,
wen
soll
ich
beschuldigen?
(Mm)
No
one
even
calls
me
by
my
real
name
Niemand
nennt
mich
mehr
bei
meinem
richtigen
Namen
I
was
stone
rollin',
I
was
roleplayin'
Ich
war
ein
Stein,
der
rollte,
ich
spielte
eine
Rolle
I
was
wind
blowin',
nobody
holdin'
my
hand
Ich
war
ein
Wind,
der
wehte,
niemand
hielt
meine
Hand
Baby,
give
me
butterflies
Baby,
gib
mir
Schmetterlinge
im
Bauch
Why
we
gotta
glamorize?
Warum
müssen
wir
alles
glamourisieren?
Sentimental
downtime
Sentimentale
Auszeit
Baby,
make
it
mystified
Baby,
mach
es
mysteriös
We're
on
sale,
liquidize
Wir
sind
im
Ausverkauf,
alles
wird
liquidiert
15
minutes
pass
by
(pass
by)
15
Minuten
vergehen
(vergehen)
Takin'
up
terabytes
(takin'
up
terabytes)
Verbrauchen
Terabytes
(verbrauchen
Terabytes)
Paparazzi
on
your
mind
Paparazzi
in
deinem
Kopf
I
was
stone
rollin',
I
was
roleplayin'
Ich
war
ein
Stein,
der
rollte,
ich
spielte
eine
Rolle
I
was
wind
blowin',
nobody
holdin'
my
hand
Ich
war
ein
Wind,
der
wehte,
niemand
hielt
meine
Hand
Every
star
is
bound
to
fall
Jeder
Stern
muss
irgendwann
fallen
And
vanish
into
the
sprawl
Und
in
der
Weite
verschwinden
From
a
plane,
they
glitter
on
the
ground
Von
einem
Flugzeug
aus
glitzern
sie
am
Boden
They're
hiding
but
are
easily
found
Sie
verstecken
sich,
sind
aber
leicht
zu
finden
Help
me
out,
I'm
in
Hollywood
Hilf
mir,
ich
bin
in
Hollywood
No
cell
service
in
the
neighborhood
Kein
Handyempfang
in
der
Gegend
I
know
you
can't
right
now,
but
I
wish
you
could
(ay)
Ich
weiß,
du
kannst
gerade
nicht,
aber
ich
wünschte,
du
könntest
(ay)
Pick
me
up,
shits
got
me
hella
shook
Hol
mich
ab,
die
Scheiße
hat
mich
echt
durchgeschüttelt
All
the
stars
above,
I
think
I
see
a
way
All
die
Sterne
oben,
ich
glaube,
ich
sehe
einen
Weg
All
the
constellations
still
look
the
same
(mm)
All
die
Sternbilder
sehen
immer
noch
gleich
aus
(mm)
Poor
navigation,
who
am
I
to
blame?
(Mm)
Schlechte
Navigation,
wen
soll
ich
beschuldigen?
(Mm)
No
one
even
calls
me
by
my
real
name
Niemand
nennt
mich
mehr
bei
meinem
richtigen
Namen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Gibbard, Chazwick Bundick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.