Paroles et traduction Torreblanca - Canción para el Vecino Doctor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para el Vecino Doctor
Song for the Doctor Neighbor
No
dudas
en
comprar
You
don't
hesitate
to
buy
Tus
propios
materiales
de
protección
Your
own
protective
materials
Si
no
te
los
dan
If
they
don't
give
them
to
you
Para
salir
a
trabajar
To
go
out
to
work
Pues
si
te
llegas
a
contagiar
For
if
you
get
infected
Recibirás
la
incapacidad
You
will
receive
the
disability
Más
no
por
riesgo
de
trabajo
But
not
for
occupational
hazard
Por
enfermedad
general
For
general
illness
Y
en
la
calle
les
rocían
alcohol
And
on
the
street
they
spray
them
with
alcohol
A
veces
les
arrojan
café
hirviendo,
y
Sometimes
they
throw
boiling
coffee
at
them,
and
Dejan
recaditos
hostiles
en
la
puerta
de
tu
casa
They
leave
hostile
notes
on
your
door
Vecino,
nos
hiciera
el
favor
Neighbor,
would
you
please
do
us
a
favor?
De
ya
no
regresar
a
dormir
By
not
coming
back
to
sleep
Entiéndalo,
en
el
edificio
hay
personas
Understand,
there
are
people
in
the
building
Que
se
sienten
vulneradas
Who
feel
violated
Llegar
al
hospital
Arriving
at
the
hospital
Por
una
caída,
un
choque
o
Due
to
a
fall,
a
crash,
or
Por
hernia
abdominal
For
an
abdominal
hernia
Y
no
salir
ya
nunca
más
And
never
to
leave
again
Sin
depedirse,
ni
ver
a
nadie
Without
saying
goodbye
or
seeing
anyone
Él
era
un
padre
He
was
a
father
Y
les
entregaron
las
cenizas,
nada
más
And
they
gave
them
the
ashes,
nothing
more
Y
el
papel
que
dice
fue
neumonía
atípica
And
the
paper
that
says
was
atypical
pneumonia
No
ofrece
ningún
consuelo
Does
not
offer
any
comfort
¿Dónde
va
a
quejarse
la
hija?
Where
will
the
daughter
complain?
¿Dónde
sembrará
su
duelo?
Where
will
she
sow
her
grief?
Y
a
hombre
que
decide
que
no
And
to
a
man
who
decides
no
Que
no
se
va
a
intubar
That
he
is
not
going
to
be
intubated
Si
no
hay
un
experto
If
there
is
no
expert
Puede
que
le
ocurra
un
milagro
A
miracle
may
happen
to
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Torreblanca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.