Torreblanca - Defensa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Torreblanca - Defensa




Defensa
Защита
No tengo nada que decir en mi defensa
Мне нечего сказать в своё оправдание,
No tengo nada de comida en mi despensa
У меня нет еды в кладовой,
No te sorprendas si me voy volviendo un poco extraño.
Не удивляйся, если я становлюсь немного странным.
Jamás pensé que perdería la paciencia
Никогда не думал, что потеряю терпение,
Actuando como un niño consentido, piso el acelerador.
Ведя себя как избалованный ребёнок, жму на газ.
Miro el reloj
Смотрю на часы,
No tiene tiempo
У них нет времени,
Palabra que hoy.
Слово, которое сегодня.
No tengo nada que decir en mi defensa
Мне нечего сказать в своё оправдание
Por las promesas que se olvidan por extensas
Из-за обещаний, забытых по причине их обширности,
Por las sonrisas aburridas faltas de imaginación.
Из-за скучных улыбок, лишенных воображения.
Jamás pensé que perdería la cabeza
Никогда не думал, что потеряю голову,
Quisiera confesarme y la inocencia salvaría la razón.
Хотел бы исповедаться, и невинность спасла бы разум.
Pero no soy
Но я не таков,
Pero no puedo
Но я не могу,
Pero no soy.
Но я не таков.
Lo siento
Прости,
Guardaré silencio
Я буду молчать,
No quiero que me veas mintiendo.
Не хочу, чтобы ты видела мою ложь.
Y temo
И боюсь,
Que si no me detengo
Что если я не остановлюсь,
Revelaré que muero de miedo.
Я раскрою, что умираю от страха.
No tengo nada que decir en mi defensa
Мне нечего сказать в своё оправдание,
Jamás pensé que me daría mas vergüenza
Никогда не думал, что мне будет стыднее
Alzar la voz para pedirte que me escuches que fingí.
Поднять голос, чтобы попросить тебя выслушать меня, чем притворяться.
Mas puede ser que hablar derive en la proeza
Но может быть, разговор приведёт к подвигу
De verme sepultado bajo las columnas rotas, sin razón.
Видеть себя погребённым под обломками колонн, без причины.
Verme llorar
Видеть, как я плачу,
Agua hasta el cuello
Вода по шею,
Voy a explotar.
Я взорвусь.
Lo siento
Прости,
Guardaré silencio
Я буду молчать,
No quiero que me veas mintiendo.
Не хочу, чтобы ты видела мою ложь.
Y temo
И боюсь,
Que si no me detengo
Что если я не остановлюсь,
Revelaré que muero de miedo.
Я раскрою, что умираю от страха.
No tengo nada que decir en mi defensa.
Мне нечего сказать в своё оправдание.





Writer(s): Torreblanca Becerra Acosta Juan Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.