Paroles et traduction Torreblanca - El Candado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trato
de
ya
no
pensar
todo
el
tiempo
Пытаюсь
больше
не
думать
постоянно
En
tu
presencia,
en
tu
andar,
en
tu
cuerpo
О
твоем
присутствии,
о
твоей
походке,
о
твоем
теле
Es
tan
difícil
guardar
el
secreto
Так
сложно
хранить
этот
секрет
Hablo
con
la
soledad
Говорю
с
одиночеством
Le
digo
de
mi
nuevo
plan
de
olvidarte
Рассказываю
ему
о
своем
новом
плане
забыть
тебя
De
cada
sueño
contigo
borrarte
Стереть
из
каждого
сна
с
тобой
Como
maleza
tendré
que
arrancarte
Как
сорняк,
мне
придется
вырвать
тебя
Como
princesa
dejar
de
cuidarte
Перестать
заботиться
о
тебе,
как
о
принце
Y
si
regresas,
no
vas
a
encontrarme
И
если
ты
вернешься,
ты
меня
не
найдешь
Solo
cenizas
habrá
(Solo
cenizas
habrá)
Останется
только
пепел
(Останется
только
пепел)
En
el
incendio
que
envuelve
tus
besos
В
огне,
что
поглощает
твои
поцелуи
Extinguiré
de
una
vez
tu
recuerdo
Погашу
раз
и
навсегда
воспоминания
о
тебе
¿Para
qué?
¿Para
quién?
¿Para
bien
o
mal?
Зачем?
Для
кого?
Во
благо
или
во
зло?
¿Para
sobrevivir?
¿Para
no
matar?
Чтобы
выжить?
Чтобы
не
убить?
¿Para
qué
maldecir?
¿Para
qué
gritar?
Зачем
проклинать?
Зачем
кричать?
¿Para
irme
de
aquí?
¿Pa′
poder
llorar?
Чтобы
уйти
отсюда?
Чтобы
иметь
возможность
плакать?
¿Para
ti?
¿Para
mí?
¿Para
madurar?
Для
тебя?
Для
себя?
Чтобы
повзрослеть?
Para
darle
la
vuelta
al
candado
Чтобы
повернуть
замок
Dar
la
vuelta
al
candado
Повернуть
замок
Trato
de
ya
no
pensar
todo
el
tiempo
Пытаюсь
больше
не
думать
постоянно
En
tu
presencia,
en
tu
andar,
en
tu
cuerpo
О
твоем
присутствии,
о
твоей
походке,
о
твоем
теле
Esa
palabra
que
ronda
el
silencio
Это
слово,
что
витает
в
тишине
No
la
pronuncies
jamás
Не
произноси
его
никогда
Es
que
el
sabor
y
el
olor
de
tu
sexo
Просто
вкус
и
запах
твоего
тела
Cada
mañana
se
encuentran
más
lejos
С
каждым
утром
становятся
все
дальше
¿Para
qué?
¿Para
quién?
¿Para
bien
o
mal?
Зачем?
Для
кого?
Во
благо
или
во
зло?
¿Para
sobrevivir?
¿Para
no
matar?
Чтобы
выжить?
Чтобы
не
убить?
¿Para
qué
maldecir?
¿Para
qué
gritar?
Зачем
проклинать?
Зачем
кричать?
¿Para
irme
de
aquí?
¿Pa'
poder
llorar?
Чтобы
уйти
отсюда?
Чтобы
иметь
возможность
плакать?
¿Para
ti?
¿Para
mí?
¿Para
madurar?
Для
тебя?
Для
себя?
Чтобы
повзрослеть?
Para
darle
la
vuelta
al
candado
Чтобы
повернуть
замок
Pronto
la
tormenta
pasará,
verás
Скоро
буря
пройдет,
увидишь
Valió
la
pena
naufragar
Стоило
того,
чтобы
потерпеть
кораблекрушение
¿Para
qué?
¿Para
quién?
Зачем?
Для
кого?
¿Para
sobrevivir?
Чтобы
выжить?
¿Para
qué
maldecir?
(¿Para
qué
gritar?)
Зачем
проклинать?
(Зачем
кричать?)
¿Para
irme
de
aquí?
¿Pa′
poder
llorar?
Чтобы
уйти
отсюда?
Чтобы
иметь
возможность
плакать?
¿Para
ti?
(¿Para
mí?)
¿Para
mí?
Для
тебя?
(Для
себя?)
Для
себя?
Para
darle
la
vuelta
al
candado
Чтобы
повернуть
замок
¿Para
qué?
¿Para
quién?
¿Para
bien
o
mal?
Зачем?
Для
кого?
Во
благо
или
во
зло?
¿Para
sobrevivir?
¿Para
no
matar?
Чтобы
выжить?
Чтобы
не
убить?
¿Para
qué
maldecir?
¿Para
qué
gritar?
Зачем
проклинать?
Зачем
кричать?
¿Para
irme
de
aquí?
¿Pa'
poder
llorar?
Чтобы
уйти
отсюда?
Чтобы
иметь
возможность
плакать?
¿Para
ti?
¿Para
mí?
¿Para
madurar?
Для
тебя?
Для
себя?
Чтобы
повзрослеть?
Para
darle
la
vuelta
al
candado
Чтобы
повернуть
замок
Dar
la
vuelta
al
candado
Повернуть
замок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Torreblanca Becerra Acosta, Dave Pineda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.