Paroles et traduction Torreblanca - La Vida Online
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Online
Жизнь в интернете
Y
ese
bicho
se
parece
al
amor
И
этот
странный
зверь
так
похож
на
любовь
Crees
que
lo
tienes,
pero
luego
ves
que
no
Ты
думаешь,
что
владеешь
им,
но
быстро
понимаешь,
что
ошибался
Y
otras
veces
se
presenta
al
revés
А
иногда
он
появляется
совсем
неожиданно
Nadie
lo
siente
hasta
que
eso
ya
se
descontroló
Никто
не
чувствует
его
пока
он
не
выйдет
из-под
контроля
¿Qué
voy
a
hacer?
No
quiero
ni
comer
Что
мне
делать?
У
меня
пропал
аппетит
Pa'
pasar
el
rato,
vamos
a
correr
Чтобы
скоротать
время,
пойдём
пробежимся
De
la
cocina
al
baño
y
luego
hacer
Из
кухни
в
ванную
и
обратно
15
sentadillas,
luego
hay
que
barrer
15
приседаний,
а
потом
надо
подмести
пол
Acomodar
los
libros
otra
vez
Снова
расставить
книги
по
местам
La
videollamada,
el
juego
de
ajedrez
Онлайн-видеозвонок,
партия
в
шахматы
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Жизнь
в
интернете
мне
по
вкусу,
посмотри,
как
она
прекрасна
Creo
que
la
vecina
ya
va
a
enloquecer
Кажется,
моя
соседка
скоро
сойдёт
с
ума
Ese
bicho
se
parece
a
la
vida
Этот
странный
зверь
похож
на
жизнь
Nadie
sabe
cuándo
va
a
llegar
a
la
salida
Никто
не
знает,
когда
он
придёт
к
своему
концу
Y
nos
mueve
con
la
culpa
y
la
vergüenza
И
управляет
нами
с
помощью
вины
и
стыда
Nadie
quiere
ser
el
que
mató
a
la
tía
Teresa,
no,
no,
no
Никто
не
хочет
быть
тем,
кто
убил
тётю
Терезу,
нет,
нет,
нет
¿Que
más
me
da?
No
me
quiero
bañar
Что
мне
с
того?
Я
не
хочу
мыться
En
la
selfie
equis
no
se
va
a
notar
На
селфи
с
фильтром
"икс"
это
будет
незаметно
Mejor,
mirar
videos
sin
parar
Лучше
без
конца
смотреть
видео
Soy
una
pringata
y
Mr.
Avelain
Я
жалкий
неудачник
и
мистер
Эйвелейн
Dormir
la
siesta
hasta
al
anochecer
Спать
всю
вторую
половину
дня
до
самого
вечера
Twitter
solo
cuándo
tenga
ganas
de
pelear
Заходить
в
Твиттер
только
когда
хочется
поспорить
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Жизнь
в
интернете
мне
по
вкусу,
посмотри,
как
она
прекрасна
Úrgeme
un
"detente"
pa'
salir
a
caminar
Мне
срочно
нужно
как-то
остановить
себя
и
выйти
прогуляться
Ese
bicho
se
parece
a
la
muerte
Этот
странный
зверь
похож
на
смерть
Más
te
vale
no
lo
dejes
a
la
suerte
Лучше
не
оставляй
всё
на
волю
случая
Hace
mucho
más
profundo
y
más
potente
Он
делает
пульсирование
каждой
секунды
всё
более
глубоким
и
громким
El
latir
de
este
segundo
intermitente,
ay,
no
Нет,
нет,
нет
Tocaron
los
Testigos
de
Jehová
Приходили
Свидетели
Иеговы
Estuve
a
punto
de
salir
a
platicar
Я
чуть
было
не
вышел
с
ними
поговорить
El
del
INEGI
me
vino
a
censar
Ко
мне
зашёл
переписчик
из
INEGI
No
lo
convencí
que
se
quedara
a
merendar
Мне
не
удалось
уговорить
его
остаться
на
обед
Prendí
la
conferencia
de
Gatell
Я
посмотрел
выступление
Гателла
Mientras
lo
escuchaba,
le
vi
cara
de
pastel
Пока
я
слушал
его,
мне
показалось,
что
он
похож
на
торт
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Жизнь
в
интернете
мне
по
вкусу,
посмотри,
как
она
прекрасна
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Жизнь
в
интернете
мне
по
вкусу,
посмотри,
как
она
прекрасна
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Жизнь
в
интернете
мне
по
вкусу,
посмотри,
как
она
прекрасна
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Жизнь
в
интернете
мне
по
вкусу,
посмотри,
как
она
прекрасна
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Жизнь
в
интернете
мне
по
вкусу,
посмотри,
как
она
прекрасна
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Жизнь
в
интернете
мне
по
вкусу,
посмотри,
как
она
прекрасна
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Жизнь
в
интернете
мне
по
вкусу,
посмотри,
как
она
прекрасна
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Жизнь
в
интернете
мне
по
вкусу,
посмотри,
как
она
прекрасна
En
la
medida
de
tus
posibilidades
По
возможности
Quédate
en
tu
casa
Оставайся
дома
Ayer
desperté
optimista
Вчера
я
проснулся
с
оптимизмом
Con
una
canción
de
cuna
nueva
С
новой
колыбельной
в
голове
Ayer
tuve
ganas
de
leer
Вчера
я
испытал
желание
почитать
Ayer
me
sentí
la
pulga
Вчера
я
чувствовал
себя
на
седьмом
небе
Ayer
habría
ido
al
cine,
al
teatro,
al
concierto,
a
desayunar
Вчера
я
бы
пошёл
в
кино,
в
театр,
на
концерт,
позавтракал
в
кафе
Ayer
lo
di
por
hecho
y
el
futuro
no
sé
cuando
volverá
Вчера
я
принимал
всё
это
как
данность
и
не
знал,
когда
вернётся
будущее
¿Y
a
quiénes
se
llevará?
И
кого
оно
заберёт?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Torreblanca Becerra Acosta, Jorge Alejandro Perello Undreiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.