Paroles et traduction Torreblanca - Vagos Deseos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagos Deseos
Туманные желания
Hagámonos
la
luz
Да
озарит
нас
свет
Abrámonos
la
sombra
juntos
Давайте
вместе
очистим
тень
Que
a
mí
me
gusta
mi
cuerpo
cuando
está
Ведь
мне
нравится
моё
тело,
когда
оно
Cubierto
por
la
piel
del
tuyo
Скрыто
под
кожей
твоего
Vagos
deseos
se
remueven
en
el
fondo
Нечёткие
желания
ворочаются
в
глубине
Confusos
y
ondulantes
en
su
lecho
de
reptiles
Смутные
и
пульсирующие
в
своём
змеином
логове
Vagos
deseos
se
remueven
en
el
fondo
Нечёткие
желания
ворочаются
в
глубине
Confusos
y
ondulantes
en
su
lecho
de
reptiles
Смутные
и
пульсирующие
в
своём
змеином
логове
Voraz
contemplación
del
infinito
del
abismo
Неутолимый
взгляд
в
бесконечность
пропасти
Que
no
devuelve
mayor
revelación
Не
приносит
откровений
De
la
que
el
agua
ofreciera
entonces
a
Narciso
Больше,
чем
вода
дала
когда-то
Нарциссу
Indago
en
tus
pensamientos
Я
исследую
твои
мысли
Y
lo
que
te
hace
actuar
И
то,
что
заставляет
тебя
действовать
El
vértigo
me
desvía
Иногда
это
кружит
мне
голову
A
escrutar
la
cima
И
снова
пристально
смотрю
на
вершину
Con
la
certeza
más
Со
всё
более
Melancólica
de
que
nunca
Тоскливой
уверенностью
в
том,
что
никогда
De
que
NUNCA
voy
a
caer...
Что
НИКОГДА
я
не
упаду...
(Voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer)
(Я
упаду,
я
упаду,
я
упаду)
Vagos
deseos
Нечёткие
желания
Hagámonos
la
luz
Да
озарит
нас
свет
Abrámonos
la
sombra
juntos
Давайте
вместе
очистим
тень
Que
a
mí
me
gusta
mi
cuerpo
cuando
está
Ведь
мне
нравится
моё
тело,
когда
оно
Cubierto
por
la
piel
del
tuyo
Скрыто
под
кожей
твоего
Vagos
deseos
se
remueven
en
el
fondo
Нечёткие
желания
ворочаются
в
глубине
Confusos
y
ondulantes
en
su
lecho
de
reptiles
Смутные
и
пульсирующие
в
своём
змеином
логове
Vagos
deseos
se
remueven
en
el
fondo
Нечёткие
желания
ворочаются
в
глубине
Confusos
y
ondulantes
en
su
lecho
de
reptiles
Смутные
и
пульсирующие
в
своём
змеином
логове
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Torreblanca Becerra Acosta, Jorge Alejandro Perello Undreiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.