Paroles et traduction Torreblanca - Vapor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dormir
me
sale
bien,
me
sale
bien
Сплю
хорошо,
очень
хорошо
Dormir
en
un
avión,
dormir
en
un
tren
Сплю
в
самолёте,
сплю
в
поезде
Quien
tenga
tiempo
y
pueda
comprender
Тот,
у
кого
есть
время
и
кто
может
понять
Sigo
lo
que
siento
y
no
me
dejo,
no
me
dejo
caer.
Я
следую
своему
чувству
и
не
позволяю
себе
упасть.
Yo
no
sé
qué
es
el
amor,
no
Я
не
знаю,
что
значит
любовь,
нет
Puede
ser
que
se
nos
dé
o
puede
ser
el
sueño
Возможно,
она
придёт
к
нам
или,
может
быть,
это
сон
Castillo
de
vapor
Замок
из
пара
Y
que
al
despertar
la
cama
siga
con
un
hueco
en
el
corazón
И
когда
я
проснусь,
в
моей
кровати
останется
пустота
в
сердце
Y
yo
sin
dirección.
И
я
без
направления.
Alguna
vez
soñé,
una
vez
soñé
Когда-то
я
мечтал,
однажды
я
мечтал
Que
dominaba
al
mundo,
ahí
te
encontré
Что
я
властвую
над
миром,
там
я
тебя
нашёл
No
tengo
nadie
ya
a
quien
convencer
Мне
уже
никого
не
нужно
убеждать
Digo
lo
que
pienso
aunque
me
quede
solo.
Я
говорю
то,
что
думаю,
даже
если
останусь
один.
Y
otra
vez
soñé
que
volaba
А
ещё
я
однажды
мечтал,
что
летал
Pero
mi
sueño
preferido
fue
húmedo
Но
мой
самый
любимый
сон
был
влажный
Respiraba
bajo
el
agua
Я
дышал
под
водой
Y
te
besaba
y
te
besaba.
И
целовал
тебя,
целовал.
Y
puede
ser
el
sueño
И,
может
быть,
это
сон
Castillo
de
vapor
Замок
из
пара
Y
que
al
despertar
la
cama
siga
con
un
hueco
en
el
corazón
И
когда
я
проснусь,
в
моей
кровати
останется
пустота
в
сердце
Y
yo
sin
dirección.
И
я
без
направления.
Y
puedo
ser
tu
perro
И
я
могу
стать
твоим
псом
O
ser
tu
domador
Или
твоим
укротителем
Y
que
al
despertar
la
cama
siga
llena
de
promesa
viva
И,
проснувшись,
моя
постель
будет
наполнена
обещаниями
De
recompensártelo.
И
я
отнесусь
к
тебе
со
всей
ответственностью
за
это.
¿Qué
me
hiciste?
Что
ты
со
мной
сделала?
Puede
ser
el
amor.
Может
быть,
это
любовь.
¿Qué
me
hiciste?
Что
ты
со
мной
сделала?
Puede
ser
el
amor.
Может
быть,
это
любовь.
¿Qué
me
hiciste?
Что
ты
со
мной
сделала?
Puede
ser
el
amor.
Может
быть,
это
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Calabro, Manuel Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.