Paroles et traduction Torres - Hand in the Air
Funny,
isn't
it?
How
my
nerves
can't
even
tell
the
difference
Забавно,
не
правда
ли,
что
мои
нервы
даже
не
замечают
разницы
Between
pain
and
pleasure,
though
my
memory
knows
better
Между
болью
и
удовольствием,
хотя
моя
память
знает
лучше.
It's
a
bad
habit
to
start
asking
questions
with
one
eye
closed
Это
плохая
привычка-начинать
задавать
вопросы
с
закрытыми
глазами.
I'd
be
a
coward,
keeping
from
one
eye
what
the
other
knows
Я
был
бы
трусом,
скрывая
от
одного
глаза
то,
что
знает
другой.
From
far
away,
your
hand
in
the
air
Издалека,
твоя
рука
в
воздухе.
Could
mean
goodbye,
could
mean
hello
Может
означать
"прощай",
может
означать
"привет".
I
hear
the
businesses
outside
my
window
rolling
up
their
gates
Я
слышу,
как
бизнесмены
за
моим
окном
открывают
свои
ворота.
And
tonight,
when
they
go
back
down
again,
they're
gonna
sound
the
same
И
сегодня
вечером,
когда
они
снова
спустятся
вниз,
они
будут
звучать
так
же.
All
the
clocks,
they
have
stopped,
so
I'll
have
to
trust
the
night
where
it
hangs
Все
часы
остановились,
так
что
мне
придется
довериться
ночи,
где
они
висят.
Or
I'm
gonna
fear,
I'm
gonna,
I'll
go
insane
Или
я
буду
бояться,
я
буду,
я
сойду
с
ума.
It's
a
bad
habit
to
start
asking
questions
with
one
eye
closed
Это
плохая
привычка-начинать
задавать
вопросы
с
закрытыми
глазами.
I'd
be
a
coward
keeping
from
one
eye
what
the
other
knows
Я
был
бы
трусом
скрывая
от
одного
глаза
то
что
знает
другой
From
far
away,
your
hand
in
the
air
Издалека,
твоя
рука
в
воздухе.
Could
mean
goodbye,
could
mean
hello
Может
означать
"прощай",
может
означать
"привет".
From
far
away,
your
hand
in
the
air
Издалека,
твоя
рука
в
воздухе.
Could
mean
goodbye,
could
mean
hello
Может
означать
"прощай",
может
означать
"привет".
Either
way,
you
wear
the
same
sad
smile,
so
В
любом
случае,
у
тебя
все
та
же
грустная
улыбка,
так
что
...
You've
gotta
let
me
keep
you
close
enough
to
know
Ты
должен
позволить
мне
держать
тебя
достаточно
близко,
чтобы
знать.
Either
way,
you
wear
the
same
sad
smile,
so
В
любом
случае,
у
тебя
все
та
же
грустная
улыбка,
так
что
...
You've
gotta
let
me
keep
you
close
enough
to
know
Ты
должен
позволить
мне
держать
тебя
достаточно
близко,
чтобы
знать.
Either
way,
you
wear
the
same
sad
smile,
so
(from
far
away,
your
hand
in
the
air)
В
любом
случае,
у
тебя
все
та
же
грустная
улыбка,
так
что
(издалека,
твоя
рука
в
воздухе)
You've
gotta
let
me
keep
you
close
enough
to
know
(could
mean
goodbye,
could
mean
hello)
Ты
должен
позволить
мне
держать
тебя
достаточно
близко,
чтобы
знать
(может
означать
"прощай",
может
означать
"привет").
Either
way,
you
wear
the
same
sad
smile,
so
(from
far
away,
your
hand
in
the
air)
В
любом
случае,
у
тебя
все
та
же
грустная
улыбка,
так
что
(издалека,
твоя
рука
в
воздухе)
You've
gotta
let
me
keep
you
close
enough
to
know
(could
mean
goodbye,
could
mean
hello)
Ты
должен
позволить
мне
держать
тебя
достаточно
близко,
чтобы
знать
(может
означать
"прощай",
может
означать
"привет").
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mackenzie Ruth Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.