Torstein - Svikter Aldri Igjen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Torstein - Svikter Aldri Igjen




Svikter Aldri Igjen
Больше никогда не подведу
Ytterst ved gjerdet står en ensom gutt
У самого забора стоит одинокий мальчик,
Håper at dagen snart vil være slutt
Надеется, что день скоро закончится.
Han gjør seg liten som han bare kan
Он съеживается, насколько это возможно,
Håper at ingen skal plage han
Надеется, что никто не будет его дразнить.
De tøffeste gutta morer seg med
Самые крутые парни забавляются,
Å se hvor langt de kan trykke han ned
Смотря, как сильно они могут его унизить.
Og hvis han griner fryder de seg
И если он плачет, они радуются,
Jeg tenker at det kunne sikkert vært meg
Я думаю, что это мог бы быть я.
Er redd for de andre og hva de vil si
Боюсь других и того, что они скажут,
Er redd for at pisken vil smerte og svi
Боюсь, что кнут будет больно хлестать.
Jeg skulle gått bort for å være en venn
Я должен был подойти, чтобы стать другом,
I stedet snur jeg meg bort igjen
Вместо этого я снова отворачиваюсь.
Kroppen er skjelven og hjertet det slår
Тело дрожит, а сердце бьется,
Når jeg er feig og ser bort og går
Когда я трушу, отвожу взгляд и ухожу.
Burde vært en venn men svikter igjen
Должен был быть другом, но снова подвожу.
En dag var han borte fra skolen vår
Однажды его не было в нашей школе,
Ville ikke komme etter dagen i går
Не хотел приходить после вчерашнего дня.
Gutta var verre enn noen gang
Парни были хуже, чем когда-либо,
Truet og plaget mens de ropte og sang
Угрожали и издевались, крича и распевая песни.
Jeg føler meg svimmel og tenker
У меня кружится голова, и я думаю о том,
Hvordan han sikkert har det
Как ему сейчас, наверное.
Kanskje han gråter, er redd og trist
Может быть, он плачет, боится и грустит,
Slik han var da jeg han sist
Таким, каким он был, когда я видел его в последний раз.
Er redd for de andre og hva de vil si
Боюсь других и того, что они скажут,
Er redd for at pisken vil smerte og svi
Боюсь, что кнут будет больно хлестать.
Jeg skulle gått bort for å være en venn
Я должен был подойти, чтобы стать другом,
I stedet snur jeg meg bort igjen
Вместо этого я снова отворачиваюсь.
Kroppen er skjelven og hjertet det slår
Тело дрожит, а сердце бьется,
Når jeg er feig og ser bort og går
Когда я трушу, отвожу взгляд и ухожу.
Burde vært en venn men svikter igjen
Должен был быть другом, но снова подвожу.
er det slutt å følge de sterke
Теперь всё, хватит следовать за сильными,
er det slutt å gjøre som dem
Теперь всё, хватит делать как они.
skal jeg følge mitt eget hjerte
Теперь я буду следовать своему сердцу
Og være den som står opp og står frem
И быть тем, кто встанет и выступит вперед.
går jeg bort for å være en venn
Теперь я иду, чтобы стать другом,
snur jeg meg aldri bort igjen
Теперь я никогда больше не отвернусь.
Av og til skjelven, med hjerte som slår
Иногда дрожа, с бьющимся сердцем,
Det kjennes godt når jeg vet hvor jeg står
Мне хорошо, когда я знаю, на чьей я стороне.
Jeg har vært en venn - svikter aldri igjen
Я был другом - больше никогда не подведу.
Jeg har vært en venn - svikter aldri igjen
Я был другом - больше никогда не подведу.





Writer(s): torstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.