Paroles et traduction Torsten Rasch - Mein Herz brennt Orchesterlied V
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nun
liebe
Kinder
gebt
fein
acht
Теперь
дорогие
дети,
остерегайтесь
Ich
bin
die
Stimme
aus
dem
Kissen
Я-голос
из
подушки
Ich
hab
euch
etwas
mitgebracht
Я
принес
вам
кое-что
Hab
es
aus
meiner
Brust
gerissen
Вырвал
его
из
моей
груди
Mit
diesem
Herz
hab
ich
die
Macht
С
этим
сердцем
у
меня
есть
сила
Die
Augenlider
zu
erpressen
Смежив
веки,
Ich
singe
bis
der
Tag
erwacht
Я
пою,
пока
день
не
проснется
Ein
heller
Schein
am
Firmament
Яркий
Schein
am
Firmament
Mein
Herz
brennt
мое
сердце
горит
Sie
kommen
zu
euch
in
der
Nacht
Dämonen
Geister
schwarze
Feen
Они
приходят
к
вам
ночью
демоны
призраки
черные
феи
Sie
kriechen
aus
dem
Kellerschacht
Они
выползают
из
подвального
люка
Und
werden
unter
euer
Bettzeug
sehen
И
увидят
под
постелью
вашей
Nun
liebe
Kinder
gebt
fein
acht
Теперь
дорогие
дети,
остерегайтесь
Ich
bin
die
Stimme
aus
dem
Kissen
Я-голос
из
подушки
Ich
hab
euch
etwas
mitgebracht
Я
принес
вам
кое-что
Ein
heller
Schein
am
Firmament
Яркий
Schein
am
Firmament
Mein
Herz
brennt
мое
сердце
горит
Sie
kommen
zu
euch
in
der
Nacht
Они
приходят
к
вам
ночью
Und
stehlen
eure
kleinen
heißen
Tränen
И
украсть
ваши
маленькие
горячие
слезы
Sie
warten
bis
der
Mond
erwacht
Они
ждут,
пока
луна
проснется
Und
drücken
sie
in
meine
kalten
Venen
И
вдавливают
в
мои
холодные
вены
Nun
liebe
Kinder
gebt
fein
acht
Теперь
дорогие
дети,
остерегайтесь
Ich
bin
die
Stimme
aus
dem
Kissen
Я-голос
из
подушки
Ich
singe
bis
der
Tag
erwacht
Я
пою,
пока
день
не
проснется
Ein
heller
Schein
am
Firmament
Яркий
Schein
am
Firmament
Mein
Herz
brennt
мое
сердце
горит
All
credits
goes
to
Rammstein
and
their
respective
representants.
All
credits
goes
to
Rammstein
and
their
respective
representants.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TORSTEN RASCH, TILL LINDEMANN, RICHARD KRUSPE, CHRISTOPH SCHNEIDER, DOKTOR LORENZ, OLIVER RIEDEL, PAUL LANDERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.