Tortoz feat. Laylow & Ormaz - Slowdown - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tortoz feat. Laylow & Ormaz - Slowdown




Slowdown
Slowdown
Slowdown, slowdown, vision floutée, l'temps s'arrête
Slowdown, slowdown, blurred vision, time stops
Oh merde, j'observe le monde s'écrouler à ma f'nêtre (real)
Oh shit, I watch the world crumble at my window (real)
Oh damn, oh damn, les deux mains sur le cran d'arrêt (yeah, yeah, yeah)
Oh damn, oh damn, both hands on the stop button (yeah, yeah, yeah)
Oh yeah, oh yeah, tout est violet, j'apparais
Oh yeah, oh yeah, everything is purple, I appear
Colis d'puff, j'ai rien à prouver, j'ai rien à foutre, j'ai rien à perdre
Package of puff, I have nothing to prove, I have nothing to do, I have nothing to lose
(Rien à perdre)
(Nothing to lose)
Le sang va couler, va t'faire enculer, t'en as plein la schnek
Blood will flow, go get fucked, you're full of shit
(Plein la schnek)
(Full of shit)
Une paire de rico, une paire de Simons, y'a rien à s'mettre (wow)
A pair of Ricardos, a pair of Simons, there's nothing to wear (wow)
Neuf mois sur l'album, même si personne pousse, j'vois enfin sa tête
Nine months on the album, even if no one pushes, I finally see its head
Tout est violet, tout est carré, tout est calme et
Everything is purple, everything is square, everything is calm and
On les connait grâce aux lovés, tout est acheté
We know them thanks to the money, everything is bought
À quoi bon s'payer ses rêves pour quelques cachets
What's the point of paying for your dreams for a few fees
J'veux le même disque d'or que V, le leur est plaqué
I want the same gold record as V, theirs is plated
J'ai grave le niveau mais j'suis pas l'bienvenu comme Karim
I've got the level but I'm not welcome like Karim
J'veux ma part du gâteau mais Camila a sniffe toute farine
I want my share of the cake but Camila sniffed all the flour
93, vide le périmètre, fils
93, clear the perimeter, son
Elle fait ner-tour mes sons dans tout Memphis
She's playing my songs all over Memphis
Toujours en mission, faut rapporter l'biff
Always on a mission, gotta bring back the dough
Toutes tes ambitions sont narcoleptiques
All your ambitions are narcoleptic
Pas d'comédie, jugé par ton éthique
No comedy, judged by your ethics
Il la joue, fini doublé par l'équipe
He plays it, ends up doubled by the team
C'est tout pour l'liquide, mets l'track en repeat
It's all for the liquid, put the track on repeat
Fuck tout tes litiges, fils de (pute)
Fuck all your disputes, son of a (bitch)
Mon art, je maîtrise, le niveau est sup
My art, I master it, the level is sup
Un pied dans ton biz', un autre dans les stups
One foot in your biz, another in the drugs
T'es à constater les chutes (gang)
You're there to witness the falls (gang)
Mais t'es claqué comme ton niveau d'études, bang
But you're slammed like your level of education, bang
J'finis pas, si si on fait l'job
I don't finish, yeah yeah we do the job
Fils, vérifie qu'on vient mater les scores
Son, check that we come to watch the scores
Tu fais l'dog, cesse tes sottises
You're playing the dog, stop your nonsense
Ta miss t'as trompé pour casser les codes (biatch)
Your miss cheated on you to break the codes (biatch)
T'as moins la cote, on bosse pour la fortune de Lara Croft
You're less popular, we work for Lara Croft's fortune
Têtu, la concu' goûte à la cross
Stubborn, the bitch tastes the cross
Combien d'ces tes-pu sont en approche?
How many of these whores are approaching?
Faut sonner la cloche, fils
Gotta ring the bell, son
J'suis cramé comme la gueule d'un autiste
I'm burnt out like the face of an autistic person
On s'impose pour faire les gros titres
We impose ourselves to make the headlines
Le morceau trempé dans l'egotrip, on s'arrose, biatch
The track soaked in egotrip, we water ourselves, biatch
Avance sans écouter les échos
Move forward without listening to the echoes
J'suis dans l'Aston, au bec: un pecos
I'm in the Aston, at the beak: a pecos
On reste focus sur les vraies choses
We stay focused on the real things
Billets fait grandir le réseau
Tickets make the network grow
Avance sans écouter les échos
Move forward without listening to the echoes
J'suis dans l'Aston, au bec: un pecos
I'm in the Aston, at the beak: a pecos
On reste focus sur les vraies choses
We stay focused on the real things
Billets fait grandir le réseau
Tickets make the network grow
Avance sans écouter les échos
Move forward without listening to the echoes
J'suis dans l'Aston, au bec: un pecos
I'm in the Aston, at the beak: a pecos
On reste focus sur les vraies choses
We stay focused on the real things
Billets fait grandir le réseau
Tickets make the network grow
Avance sans écouter les échos
Move forward without listening to the echoes
J'suis dans l'Aston, au bec: un pecos
I'm in the Aston, at the beak: a pecos
On reste focus sur les vraies choses
We stay focused on the real things
Billets fait grandir le réseau
Tickets make the network grow
J'ai des ennemis tout-par comme si j'étais Tupac
I have enemies everywhere as if I were Tupac
Flex, j'attends que l'coup parte
Flex, I'm waiting for the shot to go off
J'suis dans l'appart', il est tard, on a déjà recompté les parts
I'm in the apartment, it's late, we've already counted the shares
Million d'euros: c'est peu pour mon art
Million euros: it's not much for my art
Que deux cent euros pour une arme
Only two hundred euros for a weapon
Il en faut peu pour un drame, j'préfère pas compter les larmes
It doesn't take much for a drama, I prefer not to count the tears
J'préfère recompter mes illets-bi, fumer car la beuh vient de Dam
I prefer to count my bills, smoke because the weed comes from Dam
Bitch veut bouger son boule, elle est pas dans les times
Bitch wants to move her ass, she's not in the times
J'suis deux fois plus Jenny da blocka que Mary J. Blige
I'm twice as Jenny from the block as Mary J. Blige
Y'a Manos et Nicim pour gérer mes bails
There's Manos and Nicim to manage my stuff
J'suis dans la piscine quand j'réponds au tel
I'm in the pool when I answer the phone
Ça y est j'suis bouillant, tu peux dire adios et démarre un glide
That's it I'm boiling, you can say goodbye and start a glide
Boîtier automatique, j'ai fait trois tours de la ville
Automatic transmission, I did three laps of the city
Bitches en Ferrari, six-six-six dans la rétine, hey
Bitches in Ferrari, six-six-six in the retina, hey
Digital Vice dans l'film, c'est cramé comme à Sin City
Digital Vice in the movie, it's burnt like in Sin City
Tu m'verras pas danser dans l'VIP,
You won't see me dancing in the VIP,
Pour des keumés qui te donnent la pure
For dudes who give you the pure
Ils font les keumés qui rappent dur
They act like dudes who rap hard
Six mesures: ils ont plus rien à dire
Six bars: they have nothing more to say
Ils marchent avec un balai dans l'cul,
They walk with a broom in their ass,
Sont premier quand faut parler dans l'vide
Are first when it comes to talking into the void
J'peux pas faire le mec mature,
I can't act mature,
Je suis perdu dans l'cul d'cette bitch
I'm lost in this bitch's ass
Mais frérot, on a qu'une seule vie
But bro, we only have one life
Je vole, j'suis au-d'ssus d'cette ville
I'm flying, I'm above this city
Avance sans écouter les échos
Move forward without listening to the echoes
J'suis dans l'Aston, au bec: un pecos
I'm in the Aston, at the beak: a pecos
On reste focus sur les vraies choses
We stay focused on the real things
Billets fait grandir le réseau
Tickets make the network grow
Avance sans écouter les échos
Move forward without listening to the echoes
J'suis dans l'Aston, au bec: un pecos
I'm in the Aston, at the beak: a pecos
On reste focus sur les vraies choses
We stay focused on the real things
Billets fait grandir le réseau
Tickets make the network grow
Avance sans écouter les échos
Move forward without listening to the echoes
J'suis dans l'Aston, au bec: un pecos
I'm in the Aston, at the beak: a pecos
On reste focus sur les vraies choses
We stay focused on the real things
Billets fait grandir le réseau
Tickets make the network grow
Avance sans écouter les échos
Move forward without listening to the echoes
J'suis dans l'Aston, au bec: un pecos
I'm in the Aston, at the beak: a pecos
On reste focus sur les vraies choses
We stay focused on the real things
Billets fait grandir le réseau
Tickets make the network grow





Writer(s): Dioscures, Tortoz, Laylow, Moctar Gueye, Thibault Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.