Tortoz feat. Samy Ceezy, Juice & Mister V - VIP - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tortoz feat. Samy Ceezy, Juice & Mister V - VIP




VIP
VIP
Minuit 20 est passé j'suis tout au fond du carré VIP
Midnight 20 has passed I am at the bottom of the VIP square
La soirée nous parait floue, à part les cuisses en bas résille
The evening seems blurry to us, apart from the thighs in fishnet stockings
A leurs yeux on parait mille, on est 12
In their eyes we seem a thousand, there are 12 of us
Gestuel comme Mac Miller, entourés de bitchs mamamia
Gestural like Mac Miller, surrounded by bitches mamamia
Les meilleurs même si le bar est vide
The best even if the bar is empty
Ma team c'est comme chaque hiver t'as compris j'la quitte jamais
My team is like every winter you understood I never leave it
Depuis qu'j'ai le pink syrup, les flics et les filles s'arrêtent
Since I got the pink syrup, the cops and the girls stop
T'façon, chaque pussy n'a rien d'impossible
Anyway, there's nothing impossible about every pussy
En disant qu't'es l'pote à Yvick
By saying that you're Yvick's friend
Leurs copines vont payer la tize, cyprine elles payent en liquide
Their girlfriends will pay the rent, but they pay in cash
Tu t'demandes pourquoi j'rappe mieux qu'toi?
Are you wondering why I rap better than you?
Car quand tu vas en boite j'me tue
Because when you go to the club I kill myself
Et quand j'y vais ils passent mes tracks
And when I go there they play my tracks
Ouais ils passent mes tracks
Yeah they play my tracks
Pour un cachet d'20 000 balles, on peut jouer dans ta bar mitzvah
For a fee of 20,000 balls, we can play in your bar mitzvah
Ou faire sold out à l'Olympia parce qu'on est...
Or do sold out at the Olympia because we are...
8, 9, 10 dans le carré VIP
8, 9, 10 in the VIP square
Frime dans le carré VIP, hein hein
Show off in the VIP square, huh huh
Tiz dans le carré VIP
Tiz in the VIP square
Ma team est dans le carré bitch, oui oui
My team is in the square bitch, yes yes
Tiz dans le carré VIP, frime dans le carré VIP hein hein
Tiz in the VIP square, show off in the VIP square huh huh
Tiz dans le carré VIP, ma team est dans le carré bitch
Tiz in the VIP square, my team is in the bitch square
Calés dans les loges, on est trop fucked up
Wedged in the dressing rooms, we're too fucked up
Négligeant la monnaie, à défaut d'être dans le bon créneau
Neglecting the currency, failing to be in the right niche
J'connais la manoeuvre
I know the maneuver
A moitié acteur, à moitié autiste
Half actor, half autistic
J'suis pas chanteur, j'encule les choristes
I'm not a singer, I don't give a shit about backing singers
J'appelle ta grande soeur, j'la paye en llars-do
I call your big sister, I pay her in lo-do
Leur vie c'est pas rose, c'est la raie du cul d'une équipière au McDo
Their life is not rosy, it's the butt of a teammate at the McDonald's
Arrivé dans le carré pour les désarmer
Arrived in the square to disarm them
Des années qu'on fout l'désarroi
We've been messing around for years
Dans vos discothèques y'a jamais de rescapés
In your discos there are never survivors
Wesh l'ami, t'as frappé à la bonne porte mais le videur t'a tapé
Wesh friend, you knocked on the right door but the bouncer hit you
Il fait du karaté donc il a gagné
He does karate so he won
Ta meuf a débarqué donc il l'a cash palpé
Your girlfriend showed up so he just groped her
Je sais pas rapper mais j'ai le million de vues sur Booska-P
I don't know how to rap but I have the million views on Booska-P
Ride à Inglewood ou avec mon équipe sur un escalier
Ride in Inglewood or with my team on a staircase
J'suis le mec le plus vrai des mecs les plus vrais des mecs les plus vrais
I'm the truest guy the truest guys the truest guys
Quand le besoin m'appelle, rendez-vous dans l'Opel, la flemme de payer l'hôtel
When the need calls me, meet me in the Opel, the laziness of paying for the hotel
J'suis pas dans la sape, non, mais dans l'son
I'm not in the sap, no, but in the sound
Faire du sale on a ça dans l'sang
Doing dirty we have that in our blood
Ils sont chauves à la Boumsong depuis qu'ils ont vu Marine à 0%, FN, zéro pointé
They are bald at the Boom Song since they saw Marine at 0%, FN, zero points
J'la prends par derrière quand j'pue d'la gueule
I take it from behind when I stink in the mouth
Tous mes loups dans l'carré VIP, on pèse parce qu'on est...
All my wolves in the VIP area, we weigh because we are...
8, 9, 10 dans le carré VIP
8, 9, 10 in the VIP square
Frime dans le carré VIP, hein hein
Show off in the VIP square, huh huh
Tiz dans le carré VIP
Tiz in the VIP square
Ma team est dans le carré bitch, oui oui
My team is in the square bitch, yes yes
Tiz dans le carré VIP, frime dans le carré VIP hein hein
Tiz in the VIP square, show off in the VIP square huh huh
Tiz dans le carré VIP, ma team est dans le carré bitch, à toute berzingue sur mon cruiser
Tiz in the VIP square, my team is in the bitch square, at full speed on my cruiser
Calé dans le gouffre, je dézingue et je trousse
Stuck in the abyss, I unzip and I kit
Pas l'mot livre si ta choune je mousse
Not the word book if your choune I foam
Et je dabbe, dabbe, tellement fort je m'en fracture le coude
And I'm dabbing, dabbing, so hard I'm breaking my elbow
Le Dog joue du ukulélé, avec ton clito tu roucoulais-lais
The Dog plays the ukulele, with your clit you were cooing-let
Et si je peux plus joué, j'irais sûrement me faire tatouer
And if I can't play anymore, I'd probably go get a tattoo
Le visage d'un grand marabout et tout plein de lettres en niakwé
The face of a great marabout and full of letters in Niakwe
J'voulais même pas faire de pe-ra
I didn't even want to do a pe-ra
Mes rats dans le Panda, fuck Panamera
My rats in the Panda, fuck Panamera
Depuis qu'on est t'es dépassé
Since we've been here, you've been overwhelmed
Comme un XXX sur une 4 XXX
Like a XXX on a 4 XXX
J'cours en rond dans le carré, j'commence à m'égarer
I'm running in circles in the square, I'm starting to get lost
J'étais pas préparé quand on a démarré
I wasn't prepared when we started
Au début tu te marrais, puis quand on a déballé
At first you were laughing, then when we unpacked
T'as commencé à remballer
You started packing
Check mes photos c'est vrai qu'il n'y a pas photo
Check my photos it's true that there is no photo
Tous aussi fin qu'Isoroku Yamamoto
All as fine as Isoroku Yamamoto
MQEEBD le label, on s'en bat les couilles de vous c'est la moto
MQEEBD the label, we beat the balls out of you it's the motorcycle
Près de Belzébuth, on fait que mettre des buts, tout comme Benzema
Near Beelzebub, we only set goals, just like Benzema
Bats les couilles de ta copine, ses belles fesses j'le bute
Beat your girlfriend's balls, her beautiful buttocks I'm butting it
Et puis depuis le début, c'est mes niggas et moi
And then from the beginning, it's my niggas and me
Vos XXX, vides sont vos poches, avides sont vos proches
Your XXX, empty are your pockets, greedy are your loved ones
Je crois que t'as raté le coche, bats les couilles de ta putain de Porsche
I think you missed the mark, beat the balls out of your fucking Porsche
De ta villa de porc, mon posse est bien plus fort
From your pig villa, my posse is much stronger





Writer(s): Mathieu Tortosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.