Tortoz - Amen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tortoz - Amen




Amen
Amen
J′sais qu'mon ptit frère attend qu′je perce
I know my little brother is waiting for me to break through
Mais disons qu'd'ici-là j′ai tout l′temps d'me perdre
But let's just say I have all the time to get lost until then
Je sais, que les gens t′aimeront toujours tant qu'tu pèses
I know that people will always love you as long as you matter
Dieu pardonne si j′fus la cause des plaies d'ma mère, amen
God forgive me if I was the cause of my mother's wounds, amen
J′ai tout laché pour tout niquer sur Paname
I dropped everything to screw everything up in Paris
Et j'travaille pour n'pas être que d′passage comme les gens du voyage
And I work so that I won't be just passing through like the traveling people
Quand on tourne des clips, ils s′tournent les pouces
When we shot videos, they twiddled their thumbs
Vu qu'on est plus dans l′coup
'Cause we're not popular anymore
Normal qu'on s′ra toujours devant vous dans les charts
Of course we'll always be ahead of you in the charts
C'est l′histoire d'un môme qui rêve de pas grand-chose
This is the story of a kid who dreams of nothing much
Mais qui écrit des poèmes quand ses parents dorment
But who writes poems when his parents are asleep
J'mène, une vie de bohème, à rapper des story d′problèmes
I lead a bohemian life, rapping stories of problems
J′écoule money mec, quand ils lisent des récits d'Cohen
I hustle, baby, while they read stories by Cohen
J′suis sûr d'mes armes, sur ma city j′suis l'seul
I'm sure of my abilities, I'm the only one in my city
J′suis sur les traces du Mac Milli d'Pitsburg
I'm following in the footsteps of the Mac Milli of Pittsburgh
Les gens ont peur, pour oim genre j'suis fêlé
People are afraid of me, like I'm crazy
J′entends dire qu′j'suis perdu si j′monte sur la capitale
I hear that I'm lost if I move to the capital
Mais rien à battre, j'veux qu′maman m'voit en télé
But I don't care, I want my mom to see me on TV
Et j′suis à 2 doigts d'y passer comme Éric Abidal
And I'm this close to making it like Eric Abidal
J'sais que j′sais qu′le temps passe
I know that I know that time is passing
Va falloir qu'on s′empare des rennes, qu'on répare les erreurs
We'll have to take the reins and make amends
J′sais que j'sais qu′le temps passe
I know that I know that time is passing
J'veux sortir mes gars de la merde, que Dieu les protège
I want to get my boys out of the shit, may God protect them
J'sais que j′sais qu′le temps passe
I know that I know that time is passing
Va falloir qu'on s′empare des rennes, qu'on répare les erreur
We'll have to take the reins and make amends
J′sais que j'sais qu′le temps passe
I know that I know that time is passing
J'veux sortir mes mains de la merde, amen
I want to wash my hands of this shit, amen
J'sais que j′sais qu′le temps passe
I know that I know that time is passing
Va falloir qu'on s′empare des rennes, qu'on répare les erreurs
We'll have to take the reins and make amends
J′sais que j'sais qu′le temps passe
I know that I know that time is passing
J'veux sortir mes gars de la merde, que Dieu les protège
I want to get my boys out of the shit, may God protect them
J'sais que j′sais qu′le temps passe
I know that I know that time is passing
Va falloir qu'on s′empare des rennes, qu'on répare les erreur
We'll have to take the reins and make amends
J′sais que j'sais qu′le temps passe
I know that I know that time is passing
J'veux sortir mes mains de la merde, amen
I want to wash my hands of this shit, amen
Les frères y faut qu'on parle
Brothers, we have to talk
Pourquoi les soirs pour s′amuser y faut qu′on s'batte?
Why is it that every evening we have to fight to have fun?
J′ai, l'impression de m′être perdu avec les femmes
I feel like I'm lost with women
Pourquoi pour qu'on s′aime il faut consommer?
Why do we have to spend money to love each other?
J'admets qu'on a d′la chatte ma man car chaque semaine
I admit we're lucky, girl, because every week
J′en vois bloqué par des barbelés
I see some stuck behind barbed wire
Y'a pas d′remède, à part s'en r′mettre à Dieu car
There's no remedy, except to give yourself to God because
C'est pas redbull qui va t′aider à battre de l'aile
Redbull won't help you fly
J'donne pas d′leçon, j′suis personne
I'm not preaching, I'm nobody
Le but c'est faire d′ce son des belles sommes
The goal is to make some big bucks off this song
En studio sous Label 5, pendant qu'ma belle dort
In the studio under Label 5, while my girl is sleeping
À la pelle, j′sors des sons mais ces putains d'labels dorment
I churn out songs, but those damn labels are sleeping
"Allô XL, frère y faut qu′on porte ce biff"
"Hello XL, baby, we have to bring in this dough"
J'ai fais 10 sons en 3 semaines faut qu'on sorte le disque
I made 10 songs in 3 weeks, we have to release the album
Il faut qu′on porte ce biff
We have to bring in this dough
J′ai fais 10 sons en 3 semaines, faut qu'on sorte le disque
I made 10 songs in 3 weeks, we have to release the album






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.