Paroles et traduction Tortured Soul - You're the Same
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're the Same
Du bist die Gleiche
I
hadn't
seen
you
for
a
while
Ich
hatte
dich
eine
Weile
nicht
gesehen
Never
forgot
about
your
smile
Habe
dein
Lächeln
nie
vergessen
I
fell
in
love
so
easily
Ich
habe
mich
so
leicht
verliebt
But
then
you
left
me
Aber
dann
hast
du
mich
verlassen
"I
can't
believe
it's
you",
you
say
"Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
es
bist",
sagst
du
You
were
in
my
dream
the
other
day
Du
warst
neulich
in
meinem
Traum
You
say
you
wouldn't
lie,
it's
true
Du
sagst,
du
würdest
nicht
lügen,
es
ist
wahr
And
you
missed
me
Und
du
hast
mich
vermisst
And
can
you
kiss
me
Und
kannst
du
mich
küssen
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
You're
the
same
to
the
letter
Du
bist
bis
ins
Detail
die
Gleiche
To
you
it's
still
a
game
Für
dich
ist
es
immer
noch
ein
Spiel
It's
still
a
game
to
you
Es
ist
immer
noch
ein
Spiel
für
dich
But
baby
I
have
changed
for
the
better,
better
Aber,
Baby,
ich
habe
mich
zum
Besseren
verändert,
besser
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
Nothing's
different
about
you
Nichts
ist
anders
an
dir
You're
good
at
causing
pain
Du
bist
gut
darin,
Schmerz
zu
verursachen
You
like
causing
me
pain
Du
magst
es,
mir
Schmerz
zuzufügen
I
am
better
without
you
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
You
say,
"Come
on
let's
get
a
drink"
Du
sagst:
"Komm,
lass
uns
etwas
trinken"
Hold
on
a
second
let
me
think
Warte
eine
Sekunde,
lass
mich
nachdenken
This
is
just
what
you
used
to
do
Das
ist
genau
das,
was
du
immer
getan
hast
Anything
you
want
to
Alles,
was
du
willst
It's
happening
just
like
before
Es
passiert
genau
wie
zuvor
I
shouldn't
re-open
the
door
Ich
sollte
die
Tür
nicht
wieder
öffnen
Another
drink,
a
couple
more
Noch
einen
Drink,
noch
ein
paar
It's
getting
funny
Es
wird
lustig
Let's
spend
some
money
(Let's
go)
Lass
uns
etwas
Geld
ausgeben
(Los
geht's)
I
know
this
hotel
down
the
street,
it's
kind
of
pricey
Ich
kenne
dieses
Hotel
die
Straße
runter,
es
ist
etwas
teuer
But
this
evening
is
getting
kind
of
spicy
Aber
dieser
Abend
wird
irgendwie
prickelnd
Girl
you
always
make
me
lose
my
judgment
Mädchen,
du
bringst
mich
immer
dazu,
mein
Urteilsvermögen
zu
verlieren
You
always
do
what
a
nice
girl
doesn't
Du
tust
immer
das,
was
ein
nettes
Mädchen
nicht
tut
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
Yeah
you're
still
so
fine
Ja,
du
bist
immer
noch
so
schön
You're
the
same
to
the
letter
Du
bist
bis
ins
Detail
die
Gleiche
To
you
it's
still
a
game
Für
dich
ist
es
immer
noch
ein
Spiel
I
wish
you
were
mine
Ich
wünschte,
du
wärst
mein
But
baby
I
have
changed
for
the
better,
better
Aber,
Baby,
ich
habe
mich
zum
Besseren
verändert,
besser
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
Everything
you
do
Alles,
was
du
tust
Nothing's
different
about
you
Nichts
ist
anders
an
dir
You're
good
at
causing
pain
Du
bist
gut
darin,
Schmerz
zu
verursachen
I'm
still
in
love
with
you
Ich
bin
immer
noch
in
dich
verliebt
I
am
better
without
you
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
Please
baby,
can't
you
stay
a
while
Bitte,
Baby,
kannst
du
nicht
eine
Weile
bleiben
I
really
really
missed
your
style
Ich
habe
deinen
Stil
wirklich
sehr
vermisst
Look
outside,
it's
starting
to
rain
Schau
nach
draußen,
es
fängt
an
zu
regnen
Let's
get
some
more
champagne
Lass
uns
noch
etwas
Champagner
holen
You
tell
me,
"Boy
I
got
to
go",
and
you
say
Du
sagst
mir:
"Junge,
ich
muss
gehen",
und
du
sagst
I
can't
stay
in
one
place,
you
know
Ich
kann
nicht
an
einem
Ort
bleiben,
weißt
du
But
I
love
you
Aber
ich
liebe
dich
Yeah
girl,
I
know
and
always
knew
Ja,
Mädchen,
ich
weiß
und
wusste
es
schon
immer
I
never
never
could
ever
keep
you
Ich
konnte
dich
nie,
nie
halten
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
You're
the
same
(You're
still
the
same)
Du
bist
die
Gleiche
(Du
bist
immer
noch
die
Gleiche)
You're
the
same
to
the
letter
(You,
you're
the
same)
Du
bist
bis
ins
Detail
die
Gleiche
(Du,
du
bist
die
Gleiche)
To
you
it's
still
a
game
(It's
a
game
to
you)
Für
dich
ist
es
immer
noch
ein
Spiel
(Es
ist
ein
Spiel
für
dich)
It's
still
a
game
to
you
Es
ist
immer
noch
ein
Spiel
für
dich
But
baby
I
have
changed
for
the
better,
better
Aber,
Baby,
ich
habe
mich
zum
Besseren
verändert,
besser
(I
have
changed,
I
have
changed)
(Ich
habe
mich
verändert,
ich
habe
mich
verändert)
You're
the
same
(You're
the
same)
Du
bist
die
Gleiche
(Du
bist
die
Gleiche)
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
Nothing's
different
about
you
Nichts
ist
anders
an
dir
You're
good
at
causing
pain
(Baby)
Du
bist
gut
darin,
Schmerz
zu
verursachen
(Baby)
You
like
causing
me
pain
Du
magst
es,
mir
Schmerz
zuzufügen
I
am
better
without
you
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
You're
the
same
(Whoooo)
Du
bist
die
Gleiche
(Whoooo)
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
But
I'm
better
Aber
mir
geht
es
besser
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
You're
the
same
(Whoooo)
Du
bist
die
Gleiche
(Whoooo)
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
But
I'm
better
Aber
mir
geht
es
besser
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
You're
the
same
(Whoooo)
Du
bist
die
Gleiche
(Whoooo)
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
But
I'm
better
Aber
mir
geht
es
besser
You're
the
same
Du
bist
die
Gleiche
You're
the
same
(Whoooo)
Du
bist
die
Gleiche
(Whoooo)
I
am
better
without
you
Mir
geht
es
besser
ohne
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Christian Urich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.