Tortured Soul feat. Cornelius Mashilane - U Live 2 Far Away - Cornelius Mashilane Sa Remix II - traduction des paroles en allemand

U Live 2 Far Away - Cornelius Mashilane Sa Remix II - Tortured Soul traduction en allemand




U Live 2 Far Away - Cornelius Mashilane Sa Remix II
Du wohnst zu weit weg - Cornelius Mashilane Sa Remix II
Why, why, why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum, warum, warum
Why, why, why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum, warum, warum
Every time I got to your house
Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme
(Every time I go to your house, go to your house,
(Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme,
Go to your house, go to your house, go to your house)
zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme)
Every time I got to your house
Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme
(Every time I go to your house, go to your house,
(Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme,
Go to your house, go to your house, go to your house)
zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme)
You live too far, too far away
Du wohnst zu weit, zu weit weg
Every time I go to your house takes me the whole damn day
Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme, dauert es den ganzen verdammten Tag
I would drive a million miles to prove I want to be your man
Ich würde eine Million Meilen fahren, um zu beweisen, dass ich dein Mann sein will
But it's kind of wasting time, girl I've got a better plan
Aber es ist irgendwie Zeitverschwendung, Mädchen, ich habe einen besseren Plan
I could bring you breakfast every day in bed
Ich könnte dir jeden Tag Frühstück ans Bett bringen
Rub your body from your toes to head
Deinen Körper von den Zehen bis zum Kopf massieren
I will spoil you, baby you will see
Ich werde dich verwöhnen, Baby, du wirst sehen
Call me crazy, but baby move in with me
Nenn mich verrückt, aber Baby, zieh bei mir ein
You live too far, too far away
Du wohnst zu weit, zu weit weg
Yeah
Ja
By the time I get to your house, ain't got no time to play
Wenn ich bei dir ankomme, habe ich keine Zeit zum Spielen
I want to relax a while
Ich will mich eine Weile entspannen
We've been doing this a while why don't we
Wir machen das schon eine Weile, warum besprechen wir nicht
Discuss going to another level I believe in us
eine neue Ebene? Ich glaube an uns
No more silly stuff, we could just be funkin' all the time
Kein albernes Zeug mehr, wir könnten einfach die ganze Zeit Spaß haben
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
I could make you dinner choose the perfect wine
Ich könnte dir Abendessen machen, den perfekten Wein auswählen
For dessert I got dipped chocolate clementines
Zum Nachtisch habe ich in Schokolade getauchte Clementinen
Got us tickets to Venice, Italy
Habe uns Tickets nach Venedig, Italien, besorgt
All for your love girl
Alles für deine Liebe, Mädchen
Baby move in with me
Baby, zieh bei mir ein
I'm not kidding baby (Baby if you want I'll write you a song)
Ich meine es ernst, Baby (Baby, wenn du willst, schreibe ich dir ein Lied)
I'll write you a song
Ich schreibe dir ein Lied
All about how before I met you things felt all wrong
Darüber, wie sich alles falsch anfühlte, bevor ich dich traf
We won't ever know how our lives could be
Wir werden nie erfahren, wie unser Leben sein könnte
Call me crazy, but baby move in
Nenn mich verrückt, aber Baby, zieh ein
You live too far, too far, too far, too far, too far, too far
Du wohnst zu weit, zu weit, zu weit, zu weit, zu weit, zu weit
Every time I got to your house
Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme
(Every time I go to your house, go to your house,
(Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme,
Go to your house, go to your house, go to your house)
zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme)
You live too far, too far, too far, too far, too far, too far
Du wohnst zu weit, zu weit, zu weit, zu weit, zu weit, zu weit
Every time I got to your house
Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme
(Every time I go to your house, go to your house,
(Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme,
Go to your house, go to your house, go to your house)
zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme)
You live too far, too far, too far, too far, too far, too far
Du wohnst zu weit, zu weit, zu weit, zu weit, zu weit, zu weit
Every time I got to your house
Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme
(Every time I go to your house, go to your house,
(Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme,
Go to your house, go to your house, go to your house)
zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme)
You live too far, too far, too far, too far, too far, too far
Du wohnst zu weit, zu weit, zu weit, zu weit, zu weit, zu weit
Every time I got to your house
Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme
(Every time I go to your house, go to your house,
(Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme,
Go to your house, go to your house, go to your house)
zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme, zu deinem Haus komme)
You live too far, too far away
Du wohnst zu weit, zu weit weg
Yeah
Ja
Every time I go to your house takes me the whole damn day
Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme, dauert es den ganzen verdammten Tag
You live too far,
Du wohnst zu weit,
Too far away (You live too far, too far, too far, too far, too far)
zu weit weg (Du wohnst zu weit, zu weit, zu weit, zu weit, zu weit)
Yeah
Ja
Every time I go to your house takes me the whole damn day
Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme, dauert es den ganzen verdammten Tag
You live too far,
Du wohnst zu weit,
Too far away (You live too far, too far, too far, too far, too far)
zu weit weg (Du wohnst zu weit, zu weit, zu weit, zu weit, zu weit)
Yeah
Ja
Every time I go to your house takes me the whole damn day
Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme, dauert es den ganzen verdammten Tag
You live too far,
Du wohnst zu weit,
Too far away (You live too far, too far, too far, too far, too far)
zu weit weg (Du wohnst zu weit, zu weit, zu weit, zu weit, zu weit)
Yeah
Ja
Every time I go to your house takes me the whole damn day
Jedes Mal, wenn ich zu deinem Haus komme, dauert es den ganzen verdammten Tag
(Why, why, why, why, why, why)
(Warum, warum, warum, warum, warum, warum)
(Why, why, why, why, why, why)
(Warum, warum, warum, warum, warum, warum)
(Why, why, why, why, why, why)
(Warum, warum, warum, warum, warum, warum)
(Why, why, why, why, why, why)
(Warum, warum, warum, warum, warum, warum)





Writer(s): John Christian Urich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.