Paroles et traduction Tory Lanez - Still Waiting (feat. Trey Songz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Waiting (feat. Trey Songz)
Всё ещё жду (при уч. Trey Songz)
I
really
hope
you
never
ever
get
to
love
me
Я
правда
надеюсь,
что
ты
никогда
не
полюбишь
меня.
I'm
thinkin'
of
all
the
times
that
you
dubbed
me
Я
думаю
о
всех
тех
временах,
когда
ты
игнорировала
меня.
Now
that
I'm
poppin',
you
got
me
right
where
I
wanna
Теперь,
когда
я
на
вершине,
ты
получила
меня
именно
там,
где
я
хотел
быть.
Right
where
I
wanted
to
be
when
you
would
love
me
Именно
там,
где
я
хотел
быть,
когда
ты
любила
бы
меня.
Caught
you
slippin'
in
LIV
and
sippin'
bubbly
Застукал
тебя
в
LIV,
попивающую
шампанское.
You
took
a
look
at
these
niggas,
ain't
none
above
me
Ты
посмотрела
на
этих
парней,
никто
не
выше
меня.
I
tried
to
give
you
my
heart,
but
girl,
you
don't
know
Я
пытался
отдать
тебе
своё
сердце,
но,
детка,
ты
не
знаешь.
I
tried
to
show
you
affection,
but
no,
it
won't
show
Я
пытался
показать
тебе
свою
любовь,
но
нет,
это
не
видно.
I
told
you,
"Baby,
just
wait,
we
need
some
time
and
all"
Я
говорил
тебе:
"Малышка,
просто
подожди,
нам
нужно
немного
времени
и
всё
такое".
I
told
you
just
love
me,
give
me
some
time
to
ball
Я
говорил
тебе,
просто
люби
меня,
дай
мне
немного
времени,
чтобы
добиться
успеха.
The
way
you
lookin'
is
like
a
thousand
dollars
Твой
взгляд
— как
тысяча
долларов.
With
my
confidence,
took
every
ounce
to
holler
Вся
моя
уверенность
понадобилась,
чтобы
крикнуть
тебе.
I
really
hope
you
never
get
to
love
me
Я
правда
надеюсь,
что
ты
никогда
не
полюбишь
меня.
I
wanna
be
somewhere
stuntin',
sippin'
on
bubbly
Я
хочу
быть
где-то,
выпендриваться,
попивая
шампанское.
Not
even
a
thought
of
you
in
my
mind
Даже
не
думая
о
тебе.
Visions
of
you
went
blind
Видения
тебя
ослепли.
Ooh,
you
used
to
call
just
to
tell
me
О,
ты
звонила,
чтобы
сказать
мне,
That
you
ain't
all
the
way
get
it,
but,
girl,
you
felt
me
Что
ты
не
до
конца
понимаешь,
но,
детка,
ты
чувствовала
меня.
Part
of
that
reason
why
I
always
try
to
tell
you
Отчасти
поэтому
я
всегда
пытался
сказать
тебе,
You
held
it
down,
I'ma
get
you
the
bag
with
the
Chanel
C's
Ты
держалась,
я
куплю
тебе
сумку
с
логотипом
Chanel.
'Cause
it
was
us
against
the
world,
fuck
what
they
tell
me
Потому
что
это
были
мы
против
всего
мира,
к
чёрту
то,
что
они
говорят
мне.
I
figured
they
was
hatin'
on
us
and
it
was
jealousy
Я
думал,
что
они
завидуют
нам,
и
это
была
ревность.
But
I
should've
listened
to
the
shit
they
was
tellin'
me
Но
мне
следовало
прислушаться
к
тому,
что
они
говорили
мне.
I
thought
you
was
takin'
a
W,
it
was
just
an
L
on
me
Я
думал,
что
ты
одерживаешь
победу,
это
был
просто
мой
проигрыш.
Now
I'm
caught
up
in
this
situation
where
L-O-V
got
the
best
of
me
Теперь
я
попал
в
эту
ситуацию,
где
Л-Ю-Б-О-В-Ь
взяла
надо
мной
верх.
I'm
tryna
find
somethin',
tryna
align
somethin'
Я
пытаюсь
что-то
найти,
пытаюсь
что-то
выровнять.
Still
hopin'
and
prayin'
that
you'll
be
my
somethin'
Всё
ещё
надеюсь
и
молюсь,
что
ты
будешь
моей.
Out
layin',
and
hopin'
prayin'
that
you
done
datin'
me
Гуляю
и
надеюсь,
молюсь,
что
ты
уже
не
встречаешься
со
мной.
I
know
I
treat
you
better
than
your
man,
yeah,
fuck
that
nigga
Я
знаю,
что
обращаюсь
с
тобой
лучше,
чем
твой
парень,
да,
к
чёрту
этого
ублюдка.
Tryna
treat
you
better
than
he
can
Пытаюсь
обращаться
с
тобой
лучше,
чем
он
может.
I
know
you
that
you
ain't
really
'bout
to
dub
me
Я
знаю,
что
ты
на
самом
деле
не
собираешься
игнорировать
меня.
I
know
you
wanna
tell
me
that
you
love
me
Я
знаю,
ты
хочешь
сказать
мне,
что
любишь
меня.
Girl,
I
know
you
wanna
ride
it
like
a
Harley
Детка,
я
знаю,
ты
хочешь
прокатиться
на
мне,
как
на
Харлее.
Know
you
wanna
let
me
swim
in
that
tsunami
Знаю,
ты
хочешь
позволить
мне
плавать
в
этом
цунами.
Swear
I
never
felt
like
this
way
'bout
nobody
Клянусь,
я
никогда
не
чувствовал
такого
ни
к
кому.
Swear
I
never
felt
this
way
'bout
nobody
Клянусь,
я
никогда
не
чувствовал
такого
ни
к
кому.
Girl,
you
got
me
doing
things
that's
just
not
me
Детка,
ты
заставляешь
меня
делать
то,
что
мне
не
свойственно.
Sprung
over
you,
girl,
I
cannot
be
Помешан
на
тебе,
детка,
я
не
могу
быть
таким.
Girl,
I
know
some
things
have
changed
(Things
have
changed)
Детка,
я
знаю,
что
кое-что
изменилось
(Изменилось).
But
you
see,
you
and
me,
we
still
a
thing
(Oh)
Но
видишь
ли,
ты
и
я,
мы
всё
ещё
вместе
(О).
I
can't
get
you
out
my
mind,
girl
Не
могу
выкинуть
тебя
из
головы,
детка.
You
know
you've
been
actin'
out
of
line,
girl
Ты
знаешь,
ты
вела
себя
неправильно,
детка.
Don't
say,
"Not
today,"
'cause
today
I
got
the
time,
girl
Не
говори
"Не
сегодня",
потому
что
сегодня
у
меня
есть
время,
детка.
I
been
actin'
like
I'm
fine,
girl
Я
вёл
себя
так,
будто
всё
в
порядке,
детка.
Goin'
insane,
losin'
my
brain
Схожу
с
ума,
теряю
рассудок.
You
playin'
these
games,
but
you
know
I
ain't
Ты
играешь
в
эти
игры,
но
ты
знаешь,
что
я
нет.
I
don't
be
trippin'
off
bitches,
this
strange
Я
не
зацикливаюсь
на
сучках,
это
странно.
Not
to
call
you
out
your
name,
you
know
you
my
main
Не
называть
тебя
по
имени,
ты
же
знаешь,
ты
моя
главная.
Man,
fuck
this
fame
Чёрт,
к
чёрту
эту
славу.
How
they
came
in
our
world,
changed
everything?
Как
они
вошли
в
наш
мир,
изменили
всё?
Right
away,
in
a
day
Сразу
же,
за
день.
Niggas
hate,
bitches
hate
Парни
ненавидят,
сучки
ненавидят.
Niggas
fake,
bitches
fake
Парни
фальшивые,
сучки
фальшивые.
Hey,
look
at
him,
man
Эй,
смотри
на
него,
чувак.
I
hope
he
doesn't
hurt
you
too
bad
Надеюсь,
он
не
слишком
сильно
тебя
обидит.
Girl,
I
know
some
things
have
changed
(Things
have
changed)
Детка,
я
знаю,
что
кое-что
изменилось
(Изменилось).
But
you
see,
you
and
me,
we
still
a
thing
(Oh)
Но
видишь
ли,
ты
и
я,
мы
всё
ещё
вместе
(О).
Really,
baby,
you
should
never
get
to
love
me
На
самом
деле,
детка,
ты
никогда
не
должна
любить
меня.
Pillow
talkin'
with
niggas
and
tryna
dub
me
Болтаешь
с
парнями
в
постели
и
пытаешься
игнорировать
меня.
You
really
got
the
audacity
to
discuss
me
У
тебя
действительно
хватает
наглости
обсуждать
меня.
You
really
got
some
audacity,
you
disgust
me
У
тебя
действительно
есть
наглость,
ты
вызываешь
у
меня
отвращение.
And
it'd
kill
me
to
say
these
things
about
you
but
И
мне
было
бы
больно
говорить
о
тебе
такие
вещи,
но
I
know
the
way
you
think
about
the
two
of
us
Я
знаю,
что
ты
думаешь
о
нас
двоих.
I
know
the
way
you
think
about
movin'
on
Я
знаю,
что
ты
думаешь
о
том,
чтобы
двигаться
дальше.
But
me,
girl,
I'm
not
used
to
maneuverin'
much
Но
я,
детка,
не
привык
к
таким
манёврам.
Tell
me
I'm
doin'
enough
Скажи
мне,
что
я
делаю
достаточно.
Tell
me
I'm
doin'
too
much
Скажи
мне,
что
я
делаю
слишком
много.
Tell
me
that
you've
been
in
love
Скажи
мне,
что
ты
была
влюблена.
Girl,
you
not
doin'
enough
Детка,
ты
делаешь
недостаточно.
I
threw
the
towel
in
twenty
times,
I
threw
it
too
much
Я
бросал
полотенце
двадцать
раз,
я
бросал
его
слишком
часто.
Baby,
this
shit
been
a
lot
Детка,
это
было
слишком.
Plus
you've
been
doin'
enough
Плюс
ты
делала
достаточно.
You
can't
lie,
you
got
time
Ты
не
можешь
лгать,
у
тебя
есть
время.
You
heard
stories
about
my
drip
Ты
слышала
истории
о
моём
стиле.
Why
does
it
take
for
me
to
do
somethin'
good
Почему
мне
нужно
сделать
что-то
хорошее,
For
you
to
come
around?
That's
why
I
drift
Чтобы
ты
вернулась?
Вот
почему
я
ухожу.
And
I
know
(Know),
you's
a
pro
(Pro)
И
я
знаю
(Знаю),
ты
профи
(Профи).
Known
for
heartbreak
after
the
sheets
Известна
разбитыми
сердцами
после
постели.
I'm
tryna
keep
my
composure,
I'm
a
soldier
Я
пытаюсь
сохранять
самообладание,
я
солдат.
And
deep
down,
I'm
still
a
G,
so
(Yeah)
И
в
глубине
души
я
всё
ещё
гангстер,
так
что
(Да).
I'm
gon'
raise
my
glasses
(Raise
it
up)
Я
подниму
свой
бокал
(Подниму).
Fly
back
to
Los
Angeles
(Back
to
Hollywood)
Улечу
обратно
в
Лос-Анджелес
(Обратно
в
Голливуд).
Won't
forget
you
were
scandalous
(Won't
forget)
Не
забуду,
что
ты
была
скандальной
(Не
забуду).
Won't
forget
you
were
scandalous,
yeah
(No)
Не
забуду,
что
ты
была
скандальной,
да
(Нет).
I'm
gon'
raise
my
glasses
(Raise
it
up)
Я
подниму
свой
бокал
(Подниму).
Fly
back
to
Los
Angeles
(Fly
on
back)
Улечу
обратно
в
Лос-Анджелес
(Улечу
обратно).
Won't
forget
you
were
scandalous
(Won't
forget)
Не
забуду,
что
ты
была
скандальной
(Не
забуду).
Won't
forget
you
were
scandalous,
yeah
(Yeah)
Не
забуду,
что
ты
была
скандальной,
да
(Да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tor Erik Hermansen, Daniel Gonzalez, Mikkel Storleer Eriksen, John Austin, Tremaine Aldon Neverson, Sergio Romero, Daystar Peterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.