Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anymore // F**k Boy Intentions
Nicht mehr // Absichten eines F**kboys
Don't
you
wanna
be,
under
me?
Willst
du
nicht
unter
mir
sein?
Oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh
You
hear
me?
Hörst
du
mich?
You
hear
me?
Hörst
du
mich?
For
real,
shawty
Im
Ernst,
Kleine
Don't
you
wanna
be
here
under
me?
Willst
du
nicht
hier
unter
mir
sein?
Wide
body,
takin'
that
shit
to
a
103
Breite
Karosserie,
bring
das
Ding
auf
103
Presidential
pussy,
I
got
it
runnin'
for
me
Präsidenten-Pussy,
ich
hab
sie
für
mich
laufen
And
when
you
lookin'
that
good
Und
wenn
du
so
gut
aussiehst,
everything
just
comin'
for
free,
for
real
kommt
alles
einfach
umsonst,
im
Ernst
For
real
deal,
I
gotta
signed
it
on
a
dollar
bill
Wirklich,
ich
muss
es
auf
einem
Dollarschein
unterschreiben
Smokin'
like
a
scholar
still
Rauche
wie
ein
Gelehrter
She
had
the
kind
of
chill,
lookin'
like
she
got
a
deal
Sie
hatte
diese
Art
von
Ausstrahlung,
sah
aus,
als
hätte
sie
einen
Deal
Even
back
then
she
used
to
shop,
for
real,
designer
Schon
damals
hat
sie
eingekauft,
im
Ernst,
Designer
had
Louis
and
the
Prada
heels,
uh
hatte
Louis
und
die
Prada-Heels,
uh
Veneta
to
Bottega,
instead
of
the
crochets
Veneta
zu
Bottega,
anstelle
der
Häkelarbeiten
Reposado
tequila
instead
of
the
Rosé
Reposado
Tequila
anstelle
des
Rosé
Private
level
floor
in
every
set
and
we
go
stand
Private
Ebene
in
jedem
Set
und
wir
gehen
stehen
Turn
me
to
a
Prada,
Gucci,
Fendi
and
Dolce
Mach
mich
zu
Prada,
Gucci,
Fendi
und
Dolce
Yeah,
you
in
your
slickest
body
Ja,
du
in
deinem
schicksten
Körper
I
laid
the
floor
COOGI
sweaters
on
Biggie
body
Ich
habe
den
Boden
mit
COOGI-Pullovern
auf
Biggie-Körper
bedeckt
She
in
a
white
sheet,
lookin'
like
an
Emirati
Sie
in
einem
weißen
Laken,
sieht
aus
wie
eine
Emiratin
Pull
her
hair
body,
lookin'
like
she
hit
the
Ricky
Bobby
Zieh
an
ihren
Haaren,
sieht
aus,
als
hätte
sie
Ricky
Bobby
getroffen
Money
you
wanted
to
spend
Geld,
das
du
ausgeben
wolltest
I'm
buyin'
VVS
diamonds
for
all
of
my
kin
Ich
kaufe
VVS-Diamanten
für
alle
meine
Verwandten
She
wanna
take
me
to
the
room,
get
out
all
of
her
sense
Sie
will
mich
ins
Zimmer
bringen,
all
ihre
Sinne
rausholen
It's
no
adoption,
shawty,
you
can
take
all
of
my
kids
Es
ist
keine
Adoption,
Kleine,
du
kannst
alle
meine
Kinder
haben
Tell
me
who
really
wins
when
you
come,
fall
in
the
Benz?
Sag
mir,
wer
wirklich
gewinnt,
wenn
du
kommst
und
in
den
Benz
fällst?
So
many
women
wanna
fuck,
guess
it
all
just
depends
So
viele
Frauen
wollen
ficken,
ich
denke,
es
hängt
alles
davon
ab
On
vacation
I
found
if
I
call
you
a
twin
Im
Urlaub
habe
ich
herausgefunden,
ob
ich
dich
Zwilling
nenne
So
why
play
when
you
gon'
lay
with
me
all
in
the
end?
Also
warum
spielen,
wenn
du
am
Ende
bei
mir
liegst?
You
just
need
some
me
time
(Me
time)
Du
brauchst
einfach
etwas
Zeit
für
dich
(Zeit
für
mich)
Back
when
we
could
just
rewind
(Rewind)
Damals,
als
wir
einfach
zurückspulen
konnten
(Zurückspulen)
Way
before
you
just
seemed
fine
(Seemed
fine)
Lange
bevor
du
einfach
gut
aussahst
(Gut
aussahst)
Kept
it
real
with
me,
each
time
(Each
time)
Warst
immer
ehrlich
zu
mir,
jedes
Mal
(Jedes
Mal)
I've
been
thinkin'
that
you
don't
love
me
(Love)
Ich
habe
gedacht,
dass
du
mich
nicht
liebst
(Liebe)
Like
you
used
to
love
me
(Love)
Wie
du
mich
früher
geliebt
hast
(Liebe)
Anymore
(More,
oh,
yeah,
yeah-yeah)
Nicht
mehr
(Mehr,
oh,
ja,
yeah-yeah)
I've
been
thinkin'
that
you
don't
love
me
(Love)
Ich
habe
gedacht,
dass
du
mich
nicht
liebst
(Liebe)
Like
you
used
to
love
me
(Love)
Wie
du
mich
früher
geliebt
hast
(Liebe)
Anymore
(More)
Nicht
mehr
(Mehr)
In
high
school
callin'
shawty
dream
girl,
now
I'm
fuckin'
in
Houston
In
der
High
School
nannte
ich
sie
Traumfrau,
jetzt
ficke
ich
in
Houston
I
brought
her
to
my
home
so
when
niggas
groupin'
and
bitches
boostin'
Ich
habe
sie
zu
mir
nach
Hause
gebracht,
wenn
Niggas
sich
gruppieren
und
Bitches
prahlen
Was
on
that
ass
since
Jordan
sneakers,
I
tied
and
I
laced
the
loop
in
War
an
diesem
Arsch
dran,
seit
Jordan-Sneakers,
ich
habe
sie
gebunden
und
die
Schlaufe
eingefädelt
I'm
talkin'
back
when
you
stood
up
outside
Ich
rede
von
damals,
als
du
draußen
standest
and
you
waited
for
the
release
und
auf
die
Veröffentlichung
gewartet
hast
And
you
still
got
looped
in
Und
du
wurdest
immer
noch
eingeschleift
This
is
a
different
time
when
Das
ist
eine
andere
Zeit,
wenn
the
flights
are
private,
booked
in,
they
boosted
die
Flüge
privat
gebucht
sind,
sie
sind
ausgebucht
Remind
me
of
my
shawty
from
Scarborough
Erinner
mich
an
meine
Kleine
aus
Scarborough
the
meanin'
is
all
thorough,
that's
part
of
that
small
world
influence
die
Bedeutung
ist
allumfassend,
das
ist
Teil
dieses
Einflusses
der
kleinen
Welt
My
Caribbean
ting,
don't
know
how
to
give
it
up
Mein
karibisches
Ding,
weiß
nicht,
wie
man
es
aufgibt
She
still
eatin',
that
Caribbean
queen
on
[
Sie
isst
immer
noch,
diese
karibische
Königin
auf
[
You
just
need
some
me
time
(Me
time)
Du
brauchst
einfach
etwas
Zeit
für
dich
(Zeit
für
mich)
Back
when
we
could
just
rewind
(Rewind)
Damals,
als
wir
einfach
zurückspulen
konnten
(Zurückspulen)
Way
before
you
just
seemed
fine
(Seemed
fine)
Lange
bevor
du
einfach
gut
aussahst
(Gut
aussahst)
Kept
it
real
with
me,
each
time
(Each
time)
Warst
immer
ehrlich
zu
mir,
jedes
Mal
(Jedes
Mal)
I've
been
thinkin'
that
you
don't
love
me
(Love)
Ich
habe
gedacht,
dass
du
mich
nicht
liebst
(Liebe)
Like
you
used
to
love
me
(Love)
Wie
du
mich
früher
geliebt
hast
(Liebe)
Anymore
(More,
oh,
yeah,
yeah-yeah)
Nicht
mehr
(Mehr,
oh,
ja,
yeah-yeah)
I've
been
thinkin'
that
you
don't
love
me
(Love)
Ich
habe
gedacht,
dass
du
mich
nicht
liebst
(Liebe)
Like
you
used
to
love
me
(Love)
Wie
du
mich
früher
geliebt
hast
(Liebe)
Anymore
(More)
Nicht
mehr
(Mehr)
I
hate
the
fuck
boy
shit
and
you
know
this
Ich
hasse
den
Fuckboy-Scheiß
und
du
weißt
das
Anything
I
can
to
get
in
your
emotions
Alles,
was
ich
tun
kann,
um
in
deine
Gefühle
einzudringen
Both
of
us
toxic
and
both
of
us
poisons
Wir
beide
sind
toxisch
und
wir
beide
sind
Gifte
If
you
ask
me
ain't
none
of
this
shit
chosen
Wenn
du
mich
fragst,
ist
nichts
von
diesem
Scheiß
ausgewählt
Fightin'
up
dead
and
I'm
dunkin'
like
DeRozan
Kämpfe
bis
zum
Tod
und
ich
dunke
wie
DeRozan
Pussy
gettin'
cold
when
I
sunk
in
I
was
frozen
Pussy
wird
kalt,
als
ich
versank,
war
ich
gefroren
Bro
gettin'
cold,
when
she
suckin',
she
was
chosen
(Yeah)
Bro
wird
kalt,
wenn
sie
saugt,
wurde
sie
auserwählt
(Ja)
You
know
I
like
when
you
choosin'
Du
weißt,
ich
mag
es,
wenn
du
wählst
Plungin'
in
that
pussy
like
I'm
fightin'
on
the
ropes
and
Stürze
mich
in
diese
Pussy,
als
würde
ich
an
den
Seilen
kämpfen
Muhammad
Ali,
I
be
in
it
like
a
[
Muhammad
Ali,
ich
bin
drin
wie
ein
[
No
Pretty
Ricky
but
it's
five
in
the
mornin'
Kein
Pretty
Ricky,
aber
es
ist
fünf
Uhr
morgens
Tryna
see
what
you
into
Versuche
zu
sehen,
worauf
du
stehst
I
just
wanna
fuck,
girl,
you
know
what
I've
been
through
Ich
will
nur
ficken,
Mädchen,
du
weißt,
was
ich
durchgemacht
habe
Come
ride
this
dick
with
emotions
(Emotions)
Komm,
reite
diesen
Schwanz
mit
Emotionen
(Emotionen)
Toxic
as
we
are,
you
know
we
both
had
to
play
an
emotion
(Emotion)
So
toxisch
wie
wir
sind,
du
weißt,
wir
mussten
beide
eine
Emotion
spielen
(Emotion)
Get
inside,
look
in
my
eyes
and
show
me
emotion
(Emotion)
Komm
rein,
schau
mir
in
die
Augen
und
zeig
mir
Emotionen
(Emotion)
If
you
can't
give
me
love,
you
can
give
me
emotion
(Emotion)
Wenn
du
mir
keine
Liebe
geben
kannst,
kannst
du
mir
Emotionen
geben
(Emotion)
(Emotion,
emotion)
(Emotion,
Emotion)
Gettin'
emotions
in
all
these
feelings
that
you
talk
about
Bekomme
Emotionen
in
all
diesen
Gefühlen,
über
die
du
sprichst
Go
ahead,
chalk
'em
out
Mach
weiter,
kreide
sie
aus
Later
on,
walk
'em
out
Später,
lauf
sie
aus
Rollin'
down
the
road
in
my
brand
new
ride,
better
believe
it
Rolle
die
Straße
entlang
in
meinem
brandneuen
Wagen,
glaub
es
besser
Better
believe
it
Glaub
es
besser
Rollin'
down
the
road,
road,
brand
new
ride,
ride,
believe
it
Rolle
die
Straße
entlang,
Straße,
brandneuer
Wagen,
Wagen,
glaub
es
Rollin'
down
the
road,
road,
brand
new
ride,
ride,
believe
it
Rolle
die
Straße
entlang,
Straße,
brandneuer
Wagen,
Wagen,
glaub
es
Rollin'
down
the
road,
road,
brand
new
ride,
ride,
believe
it
Rolle
die
Straße
entlang,
Straße,
brandneuer
Wagen,
Wagen,
glaub
es
Rollin'
down
the
road
in
my
brand
new
ride
Rolle
die
Straße
entlang
in
meinem
brandneuen
Wagen
It
don't
feel
the
same
without
you
inside
Es
fühlt
sich
nicht
gleich
an
ohne
dich
darin
Said
you
don't
feel
the
same
feelings
you
had
for
me
Sagtest,
du
fühlst
nicht
mehr
die
gleichen
Gefühle,
die
du
für
mich
hattest
And
I
just
don't
know
how
Und
ich
weiß
einfach
nicht,
wie
(Rollin'
down
the
road,
road,
brand
new
ride,
ride,
believe
it)
(Rolle
die
Straße
entlang,
Straße,
brandneuer
Wagen,
Wagen,
glaub
es)
Thumpin'
on
grabba
and
I'm
rollin'
down
the
95
(Believe
it)
Stopfe
Grabba
und
ich
rolle
die
95
runter
(Glaub
es)
Thinking
'bout
times
we
was
sippin'
on
them
Mai
Tais
(Believe
it)
Denke
an
die
Zeiten,
als
wir
an
diesen
Mai
Tais
nippten
(Glaub
es)
Said
that
I
would
change
but
it
gotta
be
on
my
time
Sagte,
ich
würde
mich
ändern,
aber
es
muss
zu
meiner
Zeit
geschehen
(Rollin'
down
the
road,
road,
brand
new
ride,
ride,
believe
it)
(Rolle
die
Straße
entlang,
Straße,
brandneuer
Wagen,
Wagen,
glaub
es)
That's
just
what
it
is
with
a
nigga
like
me
(Believe
it)
So
ist
das
einfach
mit
einem
Nigga
wie
mir
(Glaub
es)
Said
that
I
was
geekin',
yeah,
bitch,
I
might
be
(Believe
it)
Sagtest,
ich
wäre
geekin',
ja,
Bitch,
vielleicht
bin
ich
das
(Glaub
es)
I
had
to
be
geekin',
thinkin'
you
a
wifey,
oh
Ich
musste
geekin'
sein,
dachte,
du
wärst
eine
Ehefrau,
oh
(Rollin'
down
the
road,
road,
brand
new
ride,
ride,
believe
it)
(Rolle
die
Straße
entlang,
Straße,
brandneuer
Wagen,
Wagen,
glaub
es)
Rollin'
down
the
road
in
this
brand
new
ride
(Believe
it)
Rolle
die
Straße
entlang
in
diesem
brandneuen
Wagen
(Glaub
es)
It
don't
feel
the
same
without
you
inside
(Believe
it)
Es
fühlt
sich
nicht
gleich
an
ohne
dich
darin
(Glaub
es)
It
don't
feel
the
same
but
Lord
knows
that
I
tried
Es
fühlt
sich
nicht
gleich
an,
aber
Gott
weiß,
dass
ich
es
versucht
habe
(Rollin'
down
the
road,
road,
brand
new
ride,
ride,
believe
it)
(Rolle
die
Straße
entlang,
Straße,
brandneuer
Wagen,
Wagen,
glaub
es)
Tellin'
me
you
movin'
out
to
Cali
(Believe
it)
Sagst
mir,
du
ziehst
nach
Cali
(Glaub
es)
I
don't
want
you
actin'
like
them
bitches
out
the
valley
(Believe
it)
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
wie
diese
Bitches
aus
dem
Valley
verhältst
(Glaub
es)
Fuck
'em
all
the
time
so
you
know
I
know
about
it,
hey
Ficke
sie
die
ganze
Zeit,
also
weißt
du,
dass
ich
davon
weiß,
hey
(Rollin'
down
the
road,
road,
brand
new
ride,
ride,
believe
it
(Rolle
die
Straße
entlang,
Straße,
brandneuer
Wagen,
Wagen,
glaub
es
Better
believe
it)
Glaub
es
besser)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daystar Peterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.