Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of a Badman
Ballade eines Bösewichts
Ooh,
you
got
me
Ooh,
du
kriegst
mich
Ooh,
you
got
me
Ooh,
du
kriegst
mich
Ooh,
you
got
me
Ooh,
du
kriegst
mich
Ooh,
you
got
me
Ooh,
du
kriegst
mich
You
have
to
leave,
just
stay
for
a
while
Du
musst
gehen?
Bleib
doch
nur
eine
Weile.
The
longer
you
stay,
the
better
the
time
Je
länger
du
bleibst,
desto
besser
die
Zeit.
You
listen
to
your
friends,
they
lie
Du
hörst
auf
deine
Freunde,
sie
lügen.
I
don't
mind,
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus,
es
macht
mir
nichts
aus.
Feelings
get
caught
up
in
the
mind
Gefühle
verfangen
sich
im
Kopf.
A
shooting
star
pass
by
my
eye
Eine
Sternschnuppe
zieht
an
meinem
Auge
vorbei.
When
I
don't
know
just
what
to
do
Wenn
ich
einfach
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll.
She
won't
blow
my
high
Sie
wird
meinen
Rausch
nicht
verderben.
Don't
you
stop
turning
me
on
(ooh,
you
got
me)
Hör
nicht
auf,
mich
anturnen
(ooh,
du
kriegst
mich)
I
wanna
feel
like
this
all
night
long
(ooh,
you
got
me)
Ich
will
mich
die
ganze
Nacht
so
fühlen
(ooh,
du
kriegst
mich)
Don't
you
stop
turning
me
on
(don't
you
stop
turning
me
on,
ooh,
you
got
me)
Hör
nicht
auf,
mich
anturnen
(hör
nicht
auf,
mich
anturnen,
ooh,
du
kriegst
mich)
I
wanna
feel
like
this
all
night
long
(feel
like
this
all
night
long)
Ich
will
mich
die
ganze
Nacht
so
fühlen
(die
ganze
Nacht
so
fühlen)
(Turnin'
me
on)
(Machst
mich
an)
(All
night
long)
(Die
ganze
Nacht
lang)
You
wanna
stay,
just
stay
for
long
Du
willst
bleiben,
dann
bleib
doch
lange.
'Cause
you
got
the
sweetest
touch
I
know
Denn
du
hast
die
süßeste
Berührung,
die
ich
kenne.
You
might
just
dance
with
them
other
guys
Du
tanzt
vielleicht
mit
diesen
anderen
Typen.
But
I
don't
mind,
I
know
you're
mine
Aber
es
macht
mir
nichts
aus,
ich
weiß,
du
bist
meine.
I
don't
care
just
what
they
say
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen.
Lovin'
you
long
takes
the
pain
away
Dich
lange
zu
lieben,
nimmt
den
Schmerz.
So
when
you
look
me
in
my
eyes
Also
wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust,
Will
you
take
some
time?
Nimmst
du
dir
etwas
Zeit?
Don't
you
stop
turning
me
on
(ooh,
you
got
me)
Hör
nicht
auf,
mich
anturnen
(ooh,
du
kriegst
mich)
I
wanna
feel
like
this
all
night
long
(ooh,
you
got
me)
Ich
will
mich
die
ganze
Nacht
so
fühlen
(ooh,
du
kriegst
mich)
Don't
you
stop
turning
me
on
(don't
you
stop
turning
me
on,
ooh,
you
got
me)
Hör
nicht
auf,
mich
anturnen
(hör
nicht
auf,
mich
anturnen,
ooh,
du
kriegst
mich)
I
wanna
feel
like
this
all
night
long
(feel
like
this
all
night
long)
Ich
will
mich
die
ganze
Nacht
so
fühlen
(die
ganze
Nacht
so
fühlen)
(Turnin'
me
on)
(Machst
mich
an)
It's
just,
I
can't
fight
this
feeling
Es
ist
nur,
ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
bekämpfen.
Woah,
oh-oh,
ooh-woah,
yeah
Woah,
oh-oh,
ooh-woah,
yeah
Ooh-woah,
oh,
oh
Ooh-woah,
oh,
oh
I
can't
fight
this
feeling
Ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
bekämpfen.
Woah,
ooh-woah,
oh,
woah,
ooh,
yeah
Woah,
ooh-woah,
oh,
woah,
ooh,
yeah
Don't
fight
this
feeling
Bekämpfe
dieses
Gefühl
nicht.
Don't
fight
this
feeling,
ooh-woah,
ooh-ooh,
woah,
oh
Bekämpfe
dieses
Gefühl
nicht,
ooh-woah,
ooh-ooh,
woah,
oh
Don't
you
stop
turning
me
on
(don't
you
stop
turning
me
on,
ooh,
you
got
me)
Hör
nicht
auf,
mich
anturnen
(hör
nicht
auf,
mich
anturnen,
ooh,
du
kriegst
mich)
I
wanna
feel
like
this
all
night
long
(feel
like
this
for
oh
so
long)
Ich
will
mich
die
ganze
Nacht
so
fühlen
(mich
ach
so
lange
so
fühlen)
Don't
you
stop
turning
me
on
(don't
you
stop
turning
me
on,
ooh,
you
got
me)
Hör
nicht
auf,
mich
anturnen
(hör
nicht
auf,
mich
anturnen,
ooh,
du
kriegst
mich)
I
wanna
feel
like
this
all
night
long
(feel
like
this
all
night
long)
Ich
will
mich
die
ganze
Nacht
so
fühlen
(die
ganze
Nacht
so
fühlen)
Don't
you
stop
turning
me
on
(turning
me
on)
Hör
nicht
auf,
mich
anturnen
(machst
mich
an)
I
wanna
feel
like
this
all
night
long
(all
night
long)
Ich
will
mich
die
ganze
Nacht
so
fühlen
(die
ganze
Nacht
lang)
Don't
you
stop
turning
me
on
(ooh,
you
got
me)
Hör
nicht
auf,
mich
anturnen
(ooh,
du
kriegst
mich)
I
wanna
feel
like
this
all
night
long
(ooh,
you
got
me)
Ich
will
mich
die
ganze
Nacht
so
fühlen
(ooh,
du
kriegst
mich)
Don't
you
stop
turning
me
on
(don't
you
stop
turning
me
on,
ooh,
you
got
me)
Hör
nicht
auf,
mich
anturnen
(hör
nicht
auf,
mich
anturnen,
ooh,
du
kriegst
mich)
I
wanna
feel
like
this
all
night
long
(ooh,
you
got
me)
Ich
will
mich
die
ganze
Nacht
so
fühlen
(ooh,
du
kriegst
mich)
Don't
you
stop
turning
me
on
(ooh,
you
got
me)
Hör
nicht
auf,
mich
anturnen
(ooh,
du
kriegst
mich)
Feel
like
this
all
night
long
(ooh,
you
got
me)
Mich
die
ganze
Nacht
so
fühlen
(ooh,
du
kriegst
mich)
Don't
you
stop
turning
me
on
(ooh,
you
got
me)
Hör
nicht
auf,
mich
anturnen
(ooh,
du
kriegst
mich)
Feel
like
this
all
night
long
(ooh,
you
got
me)
Mich
die
ganze
Nacht
so
fühlen
(ooh,
du
kriegst
mich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chaz Jackson, Daystar Peterson, Jet Stanley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.